< Példabeszédek 2 >

1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu caches mes commandements en toi,
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
En sorte que ton oreille écoute la sagesse: incline ton cœur pour connaître la prudence.
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
Car si tu invoques la sagesse, et que tu inclines ton cœur vers la prudence;
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
Si tu la recherches comme l’argent, et que tu creuses pour la trouver, comme les trésors:
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
Alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la science de Dieu.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
Parce que c’est le Seigneur qui donne la sagesse, et que de sa bouche sortent la prudence et la science.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
Il veillera au salut des hommes droits, et protégera ceux qui marchent dans la simplicité,
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
Conservant les sentiers de la justice, et gardant les voies des saints.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
C’est alors que tu comprendras la justice et le jugement, et l’équité et tout bon sentier.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
Si la sagesse entre dans ton cœur, et que la science à ton âme plaise,
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
Le conseil te gardera, et la prudence te sauvera,
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
Afin que tu sois arraché à une voie mauvaise, et à l’homme qui tient des discours pervers;
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
À ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses,
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
Qui se réjouissent lorsqu’ils ont mal fait, qui tressaillent de joie dans les choses les plus mauvaises,
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
Dont les voies son perverses, et dont les démarches sont infâmes.
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
Afin que tu sois arraché à la femme d’autrui, et à l’étrangère, qui amollit ses paroles;
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
Qui abandonne le guide de sa jeunesse,
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
Et qui a oublié l’alliance de son Dieu: sa maison penche vers la mort, et ses sentiers vers les enfers;
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
Tous ceux qui entrent chez elle ne reviendront pas, et ne prendront pas les sentiers de la vie.
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
Afin que tu marches dans une voie bonne, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
Car les hommes qui sont droits habiteront sur la terre, et les simples y demeureront constamment.
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
Mais les impies seront exterminés de la terre; et les méchants en seront enlevés.

< Példabeszédek 2 >