< Példabeszédek 2 >

1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
make your ears pay attention to wisdom and incline your heart to understanding.
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
If you cry out for understanding and raise your voice for it,
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
if you seek it like you would seek silver and search for understanding as you would seek hidden treasures,
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
then you will understand the fear of Yahweh and you will find the knowledge of God.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
For Yahweh gives wisdom, from his mouth comes knowledge and understanding.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
He stores up sound wisdom for those who please him, he is a shield for those who walk in integrity,
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
he guards the paths of justice and he will preserve the way of those who are faithful to him.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Then you will understand righteousness, justice, and equity, and every good path.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
Discretion will watch over you, understanding will guard you.
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
They will rescue you from the way of evil, from those who speak perverse things,
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
who abandon the right paths and walk in the ways of darkness.
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
They rejoice when they do evil and delight in the perversities of evil.
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
They follow crooked paths, and using deception they hide their tracks.
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
Wisdom and discretion will save you from an adulterous woman, from an immoral woman and her flattering words.
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
She forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God.
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
For her house leads down to death and her tracks will lead you to those in the grave.
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
All who go in to her will not return again and they will not find the paths of life.
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
So you will walk in the way of good people and follow the paths of righteous people.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
For those doing right will make a home in the land, and those with integrity will remain in it.
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
But the wicked will be cut off from the land, and the faithless will be cut off from it.

< Példabeszédek 2 >