< Példabeszédek 2 >
1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
My son, if you will receive my words, and hide my commandments with you;
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
So that you incline your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
Yes, if you cry after knowledge, and lift up your voice for understanding;
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
If you seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
For the LORD gives wisdom: out of his mouth comes knowledge and understanding.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
He lays up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
He keeps the paths of judgment, and preserves the way of his saints.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Then shall you understand righteousness, and judgment, and equity; yes, every good path.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant to your soul;
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
Discretion shall preserve you, understanding shall keep you:
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
To deliver you from the way of the evil man, from the man that speaks fraudulent things;
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
Whose ways are crooked, and they fraudulent in their paths:
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
To deliver you from the strange woman, even from the stranger which flatters with her words;
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
Which forsakes the guide of her youth, and forgets the covenant of her God.
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
For her house inclines to death, and her paths to the dead.
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
None that go to her return again, neither take they hold of the paths of life.
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
That you may walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.