< Példabeszédek 2 >
1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
Сине мой, ако приемеш думите ми, И запазиш заповедите ми при себе си,
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума,
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
Ако призовеш благоразумието, И издигнеш гласа си към разума,
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
Защото Господ дава мъдрост, из устата Му излизат знание и разум.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
Той запазва истинска мъдрост за праведните, Щит е за ходещите в незлобие,
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
За да защитава пътищата на правосъдието, И да пази пътя на светиите Си.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Тогава ще разбереш правда, правосъдие, Правдивост, да! и всеки добър път.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, Знание ще услажда душата ти,
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
Разсъждение ще те пази, Благоразумие ще те закриля,
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
За да те избави от пътя на злото. От човека, който говори опако,
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
От ония, които оставят пътищата на правотата, За да ходят по пътищата на тъмнината,
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
На които прави удоволствие да вършат зло, И се радват на извратеността на злите,
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
Чиито пътища са криви И пътеките им опаки,
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
за да те избави от чужда жена, От чужда, която ласкае с думите си,
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
(Която е оставила другаря на младостта си, И е забравила завета на своя Бог,
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
Защото домът й води надолу към смъртта, И пътеките й към мъртвите;
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
Никой от ония, които влизат при нея, не се връща, Нито стига пътищата на живота, )
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
За да ходиш ти в пътя на добрите, И да пазиш пътеките на праведните.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
А нечестивите ще се отсекат от земята, И коварните ще се изкоренят от нея.