< Példabeszédek 19 >

1 Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, a ki bolond.
Mejor es el pobre que camina en su simplicidad, que el de perversos labios, e insensato.
2 A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki csak a lábával siet, hibázik.
El alma sin ciencia no es buena; y el presuroso de pies, peca.
3 Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
La insensatez del hombre tuerce su camino; y contra Jehová se aira su corazón.
4 A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
Las riquezas allegan muchos amigos: mas el pobre, de su amigo es apartado.
5 A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, no escapará.
6 Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
Muchos rogarán al príncipe: mas cada uno es amigo del hombre que da.
7 A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
Todos los hermanos del pobre le aborrecen, ¿cuánto más sus amigos se alejarán de él? buscará la palabra, y no la hallará.
8 A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
El que posee entendimiento, ama su alma: guarda la inteligencia, para hallar el bien.
9 A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
10 Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem illik a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
No conviene al insensato la delicia, ¿cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes?
11 Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
El entendimiento del hombre detiene su furor; y su honra es disimular la prevaricación.
12 Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
Como el bramido del cachorro del león es la ira del rey; y como el rocío sobre la yerba su benevolencia.
13 Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
Dolor es para su padre el hijo insensato; y gotera continua las contiendas de la mujer.
14 A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
La casa y las riquezas herencia son de los padres: mas de Jehová la mujer prudente.
15 A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
La pereza hace caer sueño; y el alma negligente hambreará.
16 A ki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
El que guarda el mandamiento, guarda su alma: mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
17 Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
A Jehová empresta el que da al pobre; y él le dará su paga.
18 Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény felőle; de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
Castiga a tu hijo entre tanto que hay esperanza: mas para matarle no alces tu voluntad.
19 A nagy haragú ember büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled haragját.
El de grande ira, llevará la pena; porque aun si le librares, todavía tornarás.
20 Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
Escucha el consejo, y recibe la enseñanza, para que seas sabio en tu vejez.
21 Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
Muchos pensamientos están en el corazón del hombre: mas el consejo de Jehová permanecerá.
22 A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
Contentamiento es a los hombres hacer misericordia; y el pobre es mejor que el mentiroso.
23 Az Úrnak félelme életre visz; és az ilyen megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
El temor de Jehová es para vida; y permanecerá harto: no será visitado de mal.
24 Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
El perezoso esconde su mano en el seno: aun a su boca no la llevará.
25 Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
Hiere al burlador, y el simple se hará avisado; y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26 A ki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
El que roba a su padre, y ahuyenta a su madre, hijo es avergonzador, y deshonrador.
27 Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, mely téged arra visz, hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
Cesa, hijo mío, de oír el enseñamiento, que te haga desviar de las razones de sabiduría.
28 A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
El testigo perverso se burlará del juicio; y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29 A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.

< Példabeszédek 19 >