< Példabeszédek 19 >

1 Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, a ki bolond.
Mai bine săracul care umblă în integritatea lui, decât cel pervers în buzele lui și este un prost.
2 A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki csak a lábával siet, hibázik.
De asemenea, nu este bine ca sufletul să fie lipsit de cunoaștere; și cel ce se grăbește cu picioarele sale păcătuiește.
3 Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
Nechibzuința omului îi pervertește calea, și inima sa se înfurie împotriva DOMNULUI.
4 A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
Averea face mulți prieteni, dar săracul este separat de aproapele său.
5 A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni nu va scăpa.
6 Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
Mulți vor implora favoarea prințului, și fiecare om este prietenul celui ce dă daruri.
7 A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
Toți frații celui sărac îl urăsc; cu cât mai mult se îndepărtează prietenii lui de el? El îi urmărește cu vorbe, totuși ei îi lipsesc.
8 A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
Cel ce obține înțelepciune își iubește propriul suflet; cel ce păstrează înțelegerea va găsi binele.
9 A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni va pieri.
10 Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem illik a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
Desfătarea nu este potrivită pentru un prost; cu atât mai puțin pentru un servitor să aibă conducere peste prinți.
11 Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
Discernământul unui om amână mânia sa; și este gloria lui să treacă cu vederea o fărădelege.
12 Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
Furia împăratului este ca răgetul leului, dar favoarea lui este ca roua peste iarbă.
13 Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
Un fiu prost este nenorocirea tatălui său, și certurile soției sunt picurare neîncetată.
14 A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
Casa și averile sunt moștenirea părinților, și o soție chibzuită este de la DOMNUL.
15 A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
Lenevia te aruncă într-un somn adânc, și un suflet trândav va suferi foame.
16 A ki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
Cel ce păstrează porunca își păstrează propriul suflet, dar cel care își disprețuiește căile va muri.
17 Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
Cel ce are milă de sărac împrumută DOMNULUI, și ceea ce el a dat, el îi va plăti din nou.
18 Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény felőle; de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
Disciplinează pe fiul tău cât este speranță și nu lăsa sufletul tău să cedeze din cauza plânsului său.
19 A nagy haragú ember büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled haragját.
Un om al unei mari furii va suferi pedeapsă; deoarece, dacă îl eliberezi, totuși va trebui să o faci din nou.
20 Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
Ascultă sfatul și primește instruirea, ca să fii înțelept la sfârșitul tău.
21 Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
Multe sunt planurile în inima unui om; totuși sfatul DOMNULUI, acela va sta în picioare.
22 A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
Dorința unui om este bunătatea sa, și un om sărac este mai bun decât un mincinos.
23 Az Úrnak félelme életre visz; és az ilyen megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
Teama de DOMNUL tinde la viață, și cel ce o are va trăi satisfăcut; nu va fi vizitat de rău.
24 Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
Un leneș își ascunde mâna în sân și nici măcar nu și-o duce la gură din nou.
25 Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
Lovește pe batjocoritor și cel simplu va lua seama; și mustră pe unul ce are înțelegere și el va înțelege cunoașterea.
26 A ki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
Cel ce jefuiește pe tată și își alungă mama, este un fiu care face rușine și aduce ocară.
27 Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, mely téged arra visz, hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
Încetează, fiul meu, să asculți instruirea care te abate de la cuvintele cunoașterii.
28 A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
Un martor neevlavios batjocorește judecata, și gura celui stricat mănâncă nelegiuire.
29 A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
Judecăți sunt pregătite pentru batjocoritori și lovituri pentru spatele proștilor.

< Példabeszédek 19 >