< Példabeszédek 19 >

1 Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, a ki bolond.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש שפתיו והוא כסיל
2 A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki csak a lábával siet, hibázik.
גם בלא-דעת נפש לא-טוב ואץ ברגלים חוטא
3 Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
אולת אדם תסלף דרכו ועל-יהוה יזעף לבו
4 A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
הון--יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד
5 A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט
6 Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
רבים יחלו פני-נדיב וכל-הרע לאיש מתן
7 A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
כל אחי-רש שנאהו-- אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא- (לו-) המה
8 A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
קנה-לב אהב נפשו שמר תבונה למצא-טוב
9 A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד
10 Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem illik a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
לא-נאוה לכסיל תענוג אף כי-לעבד משל בשרים
11 Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על-פשע
12 Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על-עשב רצונו
13 Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה
14 A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת
15 A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב
16 A ki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת (ימות)
17 Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם-לו
18 Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény felőle; de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
יסר בנך כי-יש תקוה ואל-המיתו אל-תשא נפשך
19 A nagy haragú ember büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled haragját.
גרל- (גדל-) חמה נשא ענש כי אם-תציל ועוד תוסף
20 Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
שמע עצה וקבל מוסר-- למען תחכם באחריתך
21 Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
רבות מחשבות בלב-איש ועצת יהוה היא תקום
22 A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
תאות אדם חסדו וטוב-רש מאיש כזב
23 Az Úrnak félelme életre visz; és az ilyen megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל-יפקד רע
24 Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
טמן עצל ידו בצלחת גם-אל-פיהו לא ישיבנה
25 Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת
26 A ki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
משדד-אב יבריח אם-- בן מביש ומחפיר
27 Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, mely téged arra visz, hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
חדל-בני לשמע מוסר לשגות מאמרי-דעת
28 A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע-און
29 A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים

< Példabeszédek 19 >