< Példabeszédek 19 >

1 Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, a ki bolond.
Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips, and unwise.
2 A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki csak a lábával siet, hibázik.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
3 Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
The folly of a man supplanteth his seeps: and he fretteth in his mind against God.
4 A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
5 A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.
6 Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
7 A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
8 A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
9 A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
10 Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem illik a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
11 Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
The learning of a man is known by patience and his glory is to pass over wrongs.
12 Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
13 Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
14 A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
15 A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
16 A ki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
17 Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
18 Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény felőle; de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
19 A nagy haragú ember büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled haragját.
He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away he shall add another thing.
20 Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
21 Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
22 A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
23 Az Úrnak félelme életre visz; és az ilyen megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in fulness without being visited with evil.
24 Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
25 Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
The wicked man being; scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man he will understand discipline.
26 A ki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
27 Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, mely téged arra visz, hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
28 A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.

< Példabeszédek 19 >