< Példabeszédek 19 >

1 Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, a ki bolond.
Better is a poor man who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki csak a lábával siet, hibázik.
Also, that the soul be without knowledge is not good. And he who hastens with his feet sins.
3 Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
The foolishness of a man subverts his way, and his heart rages against Jehovah.
4 A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
Wealth adds many friends, but a poor man is separated from his friend.
5 A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall not escape.
6 Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
Many will entreat the favor of a generous man, and every man is a friend to him who gives gifts.
7 A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
All the brothers of a poor man regard him inferior, how much more do his friends go far from him! He pursues with words, but they are gone.
8 A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
10 Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem illik a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
Luxurious living is not fitting for a fool, much less for a servant to have rule over rulers.
11 Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
The discretion of a man makes him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.
13 Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
A foolish son is the calamity of his father, and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
15 A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
Slothfulness casts into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
16 A ki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
He who keeps the commandment keeps his soul. He who is careless of his ways shall die.
17 Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
He who has pity upon a poor man lends to Jehovah, and he will repay him his good deed.
18 Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény felőle; de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 A nagy haragú ember büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled haragját.
A man of great wrath shall bear the penalty, for if thou deliver him, thou must do it yet again.
20 Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
Hear counsel, and receive instruction, that thou may be wise in thy latter end.
21 Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
There are many devices in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that shall stand.
22 A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
That which makes a man to be desired is his kindness, and a poor man is better than a liar.
23 Az Úrnak félelme életre visz; és az ilyen megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
The fear of Jehovah is life to a man, and he shall abide satisfied. He shall not be visited with evil.
24 Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
The sluggard buries his hand in the dish, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
Smite a scoffer, and a simple man will learn prudence. And reprove him who has understanding, and he will understand knowledge.
26 A ki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
He who does violence to his father, and chases away his mother, is a son that causes shame and brings reproach.
27 Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, mely téged arra visz, hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
To err from the words of knowledge, cease, my son, to hear instruction.
28 A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
A worthless witness mocks at justice, and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.

< Példabeszédek 19 >