< Példabeszédek 19 >
1 Jobb a tökéletesen járó szegény a gonosz nyelvűnél, a ki bolond.
Bedre Fattigmand med lydefri Færd end en, som gaar Krogveje, er han end rig.
2 A lélek sem jó tudomány nélkül; és a ki csak a lábával siet, hibázik.
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
3 Az embernek bolondsága fordítja el az ő útát, és az Úr ellen haragszik az ő szíve.
Et Menneskes Daarskab øder hans Vej, men paa HERREN vredes hans Hjerte.
4 A gazdagság szaporítja a sok barátot; a szegénytől pedig az ő barátja elválik.
Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
5 A hamis tanú büntetetlen nem marad, és a hazugságoknak szólója meg nem szabadul.
Det falske Vidne undgaar ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
6 Sokan hizelegnek a nemeslelkű embernek, és minden barát az adakozóé.
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
7 A szegényt minden atyjafia gyűlöli, még barátai is eltávolodnak tőle; unszolja szavakkal, de ők eltünnek.
Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
8 A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megőrzi az értelmességet, jót nyer.
Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter paa Indsigt, faar Lykke.
9 A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
Det falske Vidne undgaar ej Straf, og den, der farer med Løgn, gaar under.
10 Nem illik a bolondhoz a gyönyörködés; sokkal inkább nem illik a szolgának uralkodni a fejedelmeken.
Vellevned sømmer sig ikke for Taabe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
11 Az embernek értelme hosszútűrővé teszi őt; és ékességére van néki elhallgatni a vétket.
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
12 Mint az ifjú oroszlánnak ordítása, olyan a királynak haragja; mint a harmat pedig a füvön, az ő jóakaratja.
Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug paa Græs er hans Gunst.
13 Romlása az ő atyjának a bolond fiú, és mint a szüntelen csepegés, az asszonynak zsémbelődése.
Taabelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
14 A ház és marha atyától való örökség; az Úrtól van pedig az értelmes feleség.
Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
15 A restség álomba merít, és a lomha lélek megéhezik.
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl maa sulte.
16 A ki megtartja a parancsolatot, megtartja ő magát; a ki nem vigyáz útaira, meghal.
Den vogter sin Sjæl, som vogter paa Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
17 Kölcsön ád az Úrnak, a ki kegyelmes a szegényhez; és az ő jótéteményét megfizeti néki.
Er man god mod den ringe, laaner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
18 Fenyítsd meg a te fiadat, mert még van remény felőle; de annyira, hogy őt megöld, ne vigyen haragod.
Tugt din Søn, imens der er Haab, ellers stiler du efter at slaa ham ihjel.
19 A nagy haragú ember büntetést szenvedjen, mert ha menteni akarod, még növeled haragját.
Den, som er hidsig, maa bøde, ved Skaansel gør man det værre.
20 Engedj a tanácsnak, és vedd be az erkölcsi oktatást; hogy bölcs légy végre.
Hør paa Raad og tag ved Lære, saa du til sidst bliver viis.
21 Sok gondolat van az ember elméjében; de csak az Úrnak tanácsa áll meg.
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENS Raad er det, der staar fast.
22 A mit leginkább kell embernek kivánni, az irgalmasság az, és jobb a szegény a hazug férfiúnál.
Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
23 Az Úrnak félelme életre visz; és az ilyen megelégedve tölti az éjet, gonoszszal nem illettetik.
HERRENS Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
24 Bemártja a rest az ő kezét a tálba, de már a szájához nem viszi vissza.
Den lade rækker til Fadet, men fører ej Haanden til Munden.
25 Ha a csúfolót megvered, az együgyű lesz okosabb; és ha megdorgálod az eszest, megérti a tudományt.
Faar Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse faar den forstandige Kundskab.
26 A ki atyjával erőszakoskodik, anyját elűzi: gyalázatos és megszégyenítő fiú az.
Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en daarlig, vanartet Søn.
27 Szünjél meg, fiam, hallgatni az olyan tanítást, mely téged arra visz, hogy a bölcseségnek igéjétől eltévedj.
Hør op, min Søn, med at høre paa Tugt og saa fare vild fra Kundskabsord.
28 A semmirevaló bizonyság csúfolja a törvényt; az istentelenek szája elnyeli a gonoszságot.
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
29 A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
Slag er rede til Spottere, Hug til Taabers Ryg.