< Példabeszédek 18 >
1 A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
A man seeketh, for satisfaction, going his own way, through all safe counsel, he breaketh.
2 Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
3 Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
When the lawless man cometh in, then cometh also contempt, and, with shame, reproach.
4 Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
Deep waters, are the words of a man’s mouth, —a bubbling brook, the well-spring of wisdom.
5 A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
To prefer a lawless man, is not good, thrusting away the righteous, in judgment.
6 A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
the lips of a dullard, enter into contention, and his mouth, for blows, crieth out.
7 A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
The mouth of a dullard, is his ruin, and, his lips, are a snare to his soul.
8 A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
the words of a tattler, are dainties, they, therefore go down into the chambers of the inner man.
9 A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
Surely he that is slothful in his work, brother, is he to a master at laying waste.
10 Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
A tower of strength, is the Name of Yahweh, thereinto, runneth the righteous, and is safe.
11 A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
The substance of a rich man, is his strong city, and like a high wall, in his imagination.
12 A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
Before grievous injury, a man’s heart is haughty, and, before honour, is humility.
13 A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
He that answereth before he heareth, a folly, it is to him, and, a reproach.
14 A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
The spirit of a man, sustaineth his sickness, but, a dejected spirit, who can bear it?
15 Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
the heart of the intelligent, acquireth knowledge, yea, the ear of the wise, seeketh knowledge.
16 Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
The gift of a man, maketh room for him, and, before great men, setteth him down.
17 Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
Righteous is he that is first in his own cause, then cometh his neighbour, and thoroughly searcheth him.
18 A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
The lot causeth, contentions, to cease, and, the mighty, it parteth.
19 A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
A brother estranged, [is worse] than a strong city, —and, contentions, are as the bar of a citadel.
20 A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
Of the fruit of a man’s mouth, shall his inmost mind be satisfied, with the product of his lips, shall he be satisfied.
21 Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
22 Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
Who hath found a wife, hath found a blessing, and hath obtained favour from Yahweh.
23 Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
Supplications, doth the poor man utter, but, the rich, answereth fiercely.
24 Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.
A man having [many] friends, shall come to ruin, but there is a loving one, who sticketh closer than a brother.