< Példabeszédek 18 >

1 A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
2 Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
3 Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonour and reproach come upon him.
4 Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
5 A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
[It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgment.
6 A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
7 A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
8 A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
9 A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
A man who helps not himself by his labour is brother of him that ruins himself.
10 Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
11 A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
12 A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble.
13 A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
14 A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
15 Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
16 Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
A man's gift enlarges him, and seats him among princes.
17 Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
18 A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
19 A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
20 A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
21 Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
22 Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a ] [good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
23 Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
24 Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.

< Példabeszédek 18 >