< Példabeszédek 18 >
1 A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.
2 Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.
3 Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.
4 Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.
5 A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.
6 A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
A foolish man's lips are a cause of fighting, and his mouth makes him open to blows.
7 A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.
8 A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach.
9 A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.
10 Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.
11 A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart.
12 A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.
13 A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame.
14 A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up?
15 Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.
16 Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
A man's offering makes room for him, letting him come before great men.
17 Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.
18 A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
The decision of chance puts an end to argument, parting the strong.
19 A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.
20 A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure.
21 Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
22 Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.
23 Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer.
24 Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.
There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother.