< Példabeszédek 18 >
1 A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
Særlingen søger et Paaskud, med Vold og Magt vil han Strid.
2 Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
Taaben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, saa man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
Taabens Læber fører til Trætte, hans Mund raaber højt efter Hug,
7 A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
Taabens Mund er hans Vaade, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
Den, der er efterladen i Gerning, er ogsaa Broder til Ødeland.
10 Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
HERRENS Navn er et stærkt Taarn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel.
14 A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand?
15 Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attraar Kundskab.
16 Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
Gaver aabner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.
18 A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
Loddet gør Ende paa Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 A felingerelt atyafiú erősb az erős városnál, és az ilyen versengések olyanok, mint a vár zárja.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslaa for Borg.
20 A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában van, és a miképen kiki szeret azzal élni, úgy eszi annak gyümölcsét.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Naade fra HERREN.
23 Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med haarde Ord.
24 Az ember, a kinek sok barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.
Med mange Fæller kan Mand gaa til Grunde, men Ven kan overgaa Broder i Troskab.