< Példabeszédek 17 >

1 Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van.
Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv.
2 Az értelmes szolga uralkodik a gyalázatos fiún, és az atyafiak között az örökségnek részét veszi.
En förståndig tjänare får råda över en vanartig son, och bland bröderna får han skifta arv.
3 Az olvasztótégely az ezüst számára van, és a kemencze az aranyéra; a szívek vizsgálója pedig az Úr.
Degeln prövar silver och smältugnen guld, så prövar HERREN hjärtan.
4 A gonosztevő hallgat az álnok beszédekre, a csalárd hallgat a gonosz nyelvre.
En ond människa aktar på ondskefulla läppar, falskheten lyssnar till fördärvliga tungor.
5 A ki megcsúfolja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét; a ki gyönyörködik másnak nyomorúságában, büntetlen nem lészen!
Den som bespottar den fattige smädar hans skapare; den som gläder sig åt andras ofärd bliver icke ostraffad.
6 A véneknek ékessége az unokák, és a fiaknak ékessége az atyák.
De gamlas krona äro barnbarn, och barnens ära äro deras fäder.
7 Nem illik a bolondnak az ékes beszéd; még kevésbbé a tisztességesnek a hazug beszéd.
Stortaliga läppar hövas icke dåren, mycket mindre lögnaktiga läppar en furste.
8 Drága kő az ajándék elfogadójának szemei előtt; mindenütt, a hova csak fordul, okosan cselekszik.
En gåva är en lyckosten i dens ögon, som ger den; vart den än kommer bereder den framgång.
9 Elfedezi a vétket, a ki keresi a szeretetet; a ki pedig ismétlen előhoz egy dolgot, elszakasztja egymástól a barátságosokat is.
Den som skyler vad som är brutet, han vill främja kärlek, men den som river upp gammalt, han gör vänner oense.
10 Foganatosb a dorgálás az eszesnél, mint ha megvernéd a bolondot százszor is.
En förebråelse verkar mer på den förståndige än hundra slag på dåren.
11 Csak ellenkezést keres a gonosz, végre kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
Upprorsmakaren vill allenast vad ont är, men en budbärare utan förbarmande skall sändas mot honom.
12 Találjon valakire a fiától megfosztott medve, csak ne a bolond az ő bolondságában.
Bättre är att möta en björninna från vilken man har tagit ungarna, än att möta en dåre i hans oförnuft.
13 A ki fizet gonoszt a jóért, nem távozik el a gonosz annak házától.
Den som vedergäller gott med ont, från hans hus skall olyckan icke vika.
14 Mint a ki árvizet szabadít el, olyan a háborúság kezdete; azért minekelőtte kihatna, hagyd el a versengést.
Att begynna träta är att släppa ett vattenflöde löst; håll därför inne, förrän kivet har brutit ut.
15 A ki igaznak mondja a bűnöst, és kárhoztatja az igazat, útálatos az Úrnak egyaránt mind a kettő.
Den som friar den skyldige och den som fäller den oskyldige, de äro båda en styggelse för HERREN.
16 Miért van a vétel ára a bolondnak kezében a bölcseség megszerzésére, holott nincsen néki elméje?
Vartill gagna väl penningar i dårens hand? Han kunde köpa sig vishet, men han saknar förstånd.
17 Minden időben szeret, a ki igaz barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére.
En väns kärlek består alltid. och en broder födes till hjälp i nöden.
18 Értelmetlen ember az, a ki kezét adja, fogadván kezességet barátja előtt.
En människa utan förstånd är den som giver handslag, den som går i borgen för sin nästa.
19 Szereti a gonoszt, a ki szereti a háborúságot; a ki magasbítja kapuját, romlást keres.
Den som älskar split, han älskar överträdelse; Men som bygger sin dörr hög, han far efter fall.
20 Az elfordult szívű ember nem nyerhet jót, és a ki az ő nyelvével gonosz, esik nyomorúságba.
Den som har ett vrångt hjärta vinner ingen framgång, och den som har en förvänd tunga, han faller i olycka.
21 A ki szül bolondot, szüli ő magának bánatra; és nem örvendez a bolondnak atyja.
Den som har fött en dåraktig son får bedrövelse av honom, en dåres fader har ingen glädje.
22 A vidám elme jó orvosságul szolgál; a szomorú lélek pedig megszáraztja a csontokat.
Ett glatt hjärta är en god läkedom, men ett brutet mod tager märgen ur benen.
23 A kebelből kivett ajándékot az istentelen elveszi, a törvény útának elfordítására.
Den ogudaktige tager gärna skänker i lönndom, för att han skall vränga rättens vägar.
24 Az eszesnek orczájából kitetszik a bölcseség; a bolondnak pedig szemei országolnak a földnek végéig.
Den förståndige har sin blick på visheten, men dårens ögon äro vid jordens ända.
25 Búsulása az ő atyjának a bolond fiú, és az ő szülőjének keserűsége.
En dåraktig son är sin faders grämelse och en bitter sorg för henne som har fött honom.
26 Még megbirságolni is az igazat nem jó, a tisztességest megverni igazságáért.
Att pliktfälla jämväl den rättfärdige är icke tillbörligt; att slå ädla män strider mot rättvisan.
27 A ki megtartóztatja beszédét, az tudós ember, és a ki higgadt lelkű, az értelmes férfiú.
Den som har vett, han spar sina ord; och lugn till sinnes är en man med förstånd.
28 Még a bolond is, amikor hallgat, bölcsnek ítéltetik; mikor ajkait bezárja, eszesnek.
Om den oförnuftige tege, så aktades också han för vis; den som tillsluter sina läppar är förståndig.

< Példabeszédek 17 >