< Példabeszédek 17 >
1 Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van.
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
2 Az értelmes szolga uralkodik a gyalázatos fiún, és az atyafiak között az örökségnek részét veszi.
Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
3 Az olvasztótégely az ezüst számára van, és a kemencze az aranyéra; a szívek vizsgálója pedig az Úr.
Плавильня - для серебра, и горнило - для золота, а сердца испытывает Господь.
4 A gonosztevő hallgat az álnok beszédekre, a csalárd hallgat a gonosz nyelvre.
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
5 A ki megcsúfolja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét; a ki gyönyörködik másnak nyomorúságában, büntetlen nem lészen!
Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
6 A véneknek ékessége az unokák, és a fiaknak ékessége az atyák.
Венец стариков - сыновья сыновей, и слава детей - родители их.
7 Nem illik a bolondnak az ékes beszéd; még kevésbbé a tisztességesnek a hazug beszéd.
Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному - уста лживые.
8 Drága kő az ajándék elfogadójának szemei előtt; mindenütt, a hova csak fordul, okosan cselekszik.
Подарок - драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
9 Elfedezi a vétket, a ki keresi a szeretetet; a ki pedig ismétlen előhoz egy dolgot, elszakasztja egymástól a barátságosokat is.
Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
10 Foganatosb a dorgálás az eszesnél, mint ha megvernéd a bolondot százszor is.
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
11 Csak ellenkezést keres a gonosz, végre kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.
12 Találjon valakire a fiától megfosztott medve, csak ne a bolond az ő bolondságában.
Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.
13 A ki fizet gonoszt a jóért, nem távozik el a gonosz annak házától.
Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло.
14 Mint a ki árvizet szabadít el, olyan a háborúság kezdete; azért minekelőtte kihatna, hagyd el a versengést.
Начало ссоры - как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
15 A ki igaznak mondja a bűnöst, és kárhoztatja az igazat, útálatos az Úrnak egyaránt mind a kettő.
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного - оба мерзость пред Господом.
16 Miért van a vétel ára a bolondnak kezében a bölcseség megszerzésére, holott nincsen néki elméje?
К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума.
17 Minden időben szeret, a ki igaz barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
18 Értelmetlen ember az, a ki kezét adja, fogadván kezességet barátja előtt.
Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего.
19 Szereti a gonoszt, a ki szereti a háborúságot; a ki magasbítja kapuját, romlást keres.
Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
20 Az elfordult szívű ember nem nyerhet jót, és a ki az ő nyelvével gonosz, esik nyomorúságba.
Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.
21 A ki szül bolondot, szüli ő magának bánatra; és nem örvendez a bolondnak atyja.
Родил кто глупого, - себе на горе, и отец глупого не порадуется.
22 A vidám elme jó orvosságul szolgál; a szomorú lélek pedig megszáraztja a csontokat.
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
23 A kebelből kivett ajándékot az istentelen elveszi, a törvény útának elfordítására.
Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.
24 Az eszesnek orczájából kitetszik a bölcseség; a bolondnak pedig szemei országolnak a földnek végéig.
Мудрость - пред лицoм у разумного, а глаза глупца - на конце земли.
25 Búsulása az ő atyjának a bolond fiú, és az ő szülőjének keserűsége.
Глупый сын - досада отцу своему и огорчение для матери своей.
26 Még megbirságolni is az igazat nem jó, a tisztességest megverni igazságáért.
Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.
27 A ki megtartóztatja beszédét, az tudós ember, és a ki higgadt lelkű, az értelmes férfiú.
Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
28 Még a bolond is, amikor hallgat, bölcsnek ítéltetik; mikor ajkait bezárja, eszesnek.
И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои - благоразумным.