< Példabeszédek 15 >

1 Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
A soft answer turneth away wrath; But harsh words stir up anger.
2 A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
The tongue of the wise maketh knowledge pleasing; But the mouth of fools poureth forth folly.
3 Minden helyeken vannak az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
The eyes of the LORD are in every place; They behold the evil and the good.
4 A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
A mild tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound in the spirit.
5 A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
The fool despiseth the correction of his father; But he that regardeth reproof is prudent.
6 Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
In the house of the righteous is much wealth; But in the revenues of the wicked there is trouble.
7 A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
The lips of the wise spread abroad knowledge; But the heart of the foolish is not sound.
8 Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; But the prayer of the righteous is his delight.
9 Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
The way of the wicked is an abomination to the LORD; But him who followeth after righteousness he loveth.
10 Gonosz dorgálás jő arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
Sore chastisement shall be to him that forsaketh the way; He that hateth reproof shall die.
11 A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve. (Sheol h7585)
The underworld, yea, the region of death, is before the LORD; How much more the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
12 Nem szereti a csúfoló a feddést, és a bölcsekhez nem megy.
The scoffer loveth not his reprover; He will not resort to the wise.
13 A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
A joyous heart maketh a bright countenance; But by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
The heart of the man of understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
15 Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma van.
The days of the afflicted are all evil; But he that hath a cheerful heart hath a continual feast.
16 Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
Better is a little, with the fear of the LORD, Than much treasure, and trouble therewith.
17 Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
Better is a dinner of herbs, where there is love, Than a fatted ox, and hatred therewith.
18 A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
The passionate man stirreth up strife; But he who is slow to anger appeaseth strife.
19 A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
The way of the slothful is as a hedge of thorns; But the way of the righteous is a highway.
20 A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
21 A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
Folly is joy to him who lacketh wisdom; But the man of understanding walketh uprightly.
22 Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
Without counsel, plans come to nought; But with a multitude of counsellors they are established.
23 Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében mondott beszéd, oh mely igen jó!
A man hath joy by the answer of his mouth; And a word in due season, how good it is!
24 Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van. (Sheol h7585)
The path of life is upward for the wise, So that he turneth away from the underworld beneath. (Sheol h7585)
25 A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
The LORD destroyeth the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
26 Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
Evil devices are an abomination to the LORD; But pleasant words are pure.
27 Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
He who is greedy of gain troubleth his own house; But he who hateth bribes shall live.
28 Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
The heart of the righteous meditateth on his answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Messze van az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
The LORD is far from the wicked: But he heareth the prayer of the righteous.
30 A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
The light of the eyes rejoiceth the heart, And good tidings make the bones fat.
31 A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall dwell among the wise.
32 A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
He that refuseth instruction despiseth his own life; But he that hearkeneth to rebuke getteth understanding.
33 Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.
The fear of the LORD guideth to wisdom, And before honor is humility.

< Példabeszédek 15 >