< Példabeszédek 15 >

1 Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.
2 A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.
3 Minden helyeken vannak az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.
4 A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
5 A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.
6 Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.
7 A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.
8 Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.
9 Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.
10 Gonosz dorgálás jő arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.
11 A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve. (Sheol h7585)
Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
12 Nem szereti a csúfoló a feddést, és a bölcsekhez nem megy.
He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.
13 A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.
14 Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.
15 Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma van.
All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.
16 Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.
17 Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.
18 A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.
19 A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.
20 A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.
21 A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.
22 Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.
23 Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében mondott beszéd, oh mely igen jó!
A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.
24 Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van. (Sheol h7585)
The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell. (Sheol h7585)
25 A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.
26 Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.
27 Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.
28 Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.
29 Messze van az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.
30 A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.
31 A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.
32 A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.
33 Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.
The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.

< Példabeszédek 15 >