< Példabeszédek 14 >
1 A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
Genom visa kvinnor varder huset uppbyggt, men oförnuft river ned det med egna händer.
2 A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
Den som fruktar HERREN, han vandrar i redlighet, men den som föraktar honom, han går krokiga vägar.
3 A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
I den oförnuftiges mun är ett gissel för hans högmod, men de visa bevaras genom sina läppar.
4 Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
Där inga dragare finnas, där förbliver krubban tom, men riklig vinning får man genom oxars kraft.
5 A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
Ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.
6 A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
Bespottaren söker vishet och finner ingen, men för den förståndige är kunskap lätt.
7 Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
Gå bort ifrån den man som är dåraktig; aldrig fann du på hans läppar något förstånd.
8 Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
Det är den klokes vishet, att han aktar på sin väg, men det är dårars oförnuft, att de öva svek.
9 A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
De oförnuftiga bespottas av sitt eget skuldoffer, men bland de redliga råder gott behag.
10 A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
Hjärtat känner självt bäst sin egen sorg, ej heller kan en främmande intränga i dess glädje.
11 Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
De ogudaktigas hus förödes, men de rättsinnigas hydda blomstrar.
12 Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
Mången håller sin väg för den i rätta, men på sistone leder den dock till döden.
13 Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
Mitt under löjet kan hjärtat sörja, och slutet på glädjen bliver bedrövelse.
14 Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
Av sina gärningars frukt varder den avfällige mättad, och den gode bliver upphöjd över honom.
15 Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
Den fåkunnige tror vart ord, men den kloke aktar på sina steg.
16 A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
Den vise tager sig till vara och flyr det onda, men dåren är övermodig och sorglös.
17 A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
Den som är snar till vrede gör vad oförnuftigt är, och en ränkfull man bliver hatad.
18 Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
19 Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
De onda måste falla ned inför de goda, och de ogudaktiga vid den rättfärdiges portar.
20 Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
Jämväl av sina närmaste är den fattige hatad, men den rike har många vänner.
21 A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
Den som visar förakt för sin nästa, han begår synd, men säll är den som förbarmar sig över de betryckta.
22 Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
De som bringa ont å bane skola förvisso fara vilse, men barmhärtighet och trofasthet röna de som bringa gott å bane.
23 Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
Av all möda kommer någon vinning, men tomt tal är ren förlust.
24 A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
De visas rikedom är för dem en krona men dårarnas oförnuft förbliver oförnuft.
25 Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
Ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.
26 Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
Den som fruktar HERREN har ett tryggt fäste, och hans barn få där en tillflykt.
27 Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
I HERRENS fruktan är en livets källa genom dem undviker man dödens snaror
28 A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
Att hava många undersåtar är en konungs härlighet, men brist på folk är en furstes olycka.
29 A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
Den som är tålmodig visar gott förstånd, men den som är snar till vrede går långt i oförnuft.
30 A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
Ett saktmodigt hjärta är kroppens liv, men bittert sinne är röta i benen.
31 A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
Den som förtrycker den arme smädar hans skapare, men den som förbarmar sig över de fattiga, han ärar honom.
32 Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
Genom sin ondska kommer de ogudaktige på fall, men den rättfärdige är frimodig in i döden.
33 Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
I den förståndiges hjärta bor visheten, och i dårarnas krets gör hon sig kunnig.
34 Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
Rättfärdighet upphöjer ett folk men synd är folkens vanära.
35 A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
En förståndig tjänare behaga konungen väl, men över en vanartig skall han vrede komma.