< Példabeszédek 14 >

1 A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו
2 A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו
3 A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
בפי-אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם
4 Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
באין אלפים אבוס בר ורב-תבואות בכח שור
5 A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר
6 A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
בקש-לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל
7 Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
לך מנגד לאיש כסיל ובל-ידעת שפתי-דעת
8 Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה
9 A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון
10 A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
לב--יודע מרת נפשו ובשמחתו לא-יתערב זר
11 Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח
12 Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
13 Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
גם-בשחק יכאב-לב ואחריתה שמחה תוגה
14 Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב
15 Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
פתי יאמין לכל-דבר וערום יבין לאשרו
16 A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח
17 A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
קצר-אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא
18 Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
19 Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על-שערי צדיק
20 Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
גם-לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים
21 A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
בז-לרעהו חוטא ומחונן עניים (ענוים) אשריו
22 Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
הלוא-יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב
23 Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
בכל-עצב יהיה מותר ודבר-שפתים אך-למחסור
24 A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת
25 Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה
26 Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
ביראת יהוה מבטח-עז ולבניו יהיה מחסה
27 Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
יראת יהוה מקור חיים-- לסור ממקשי מות
28 A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
ברב-עם הדרת-מלך ובאפס לאם מחתת רזון
29 A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
ארך אפים רב-תבונה וקצר-רוח מרים אולת
30 A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה
31 A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון
32 Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק
33 Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע
34 Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
צדקה תרומם-גוי וחסד לאמים חטאת
35 A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
רצון-מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש

< Példabeszédek 14 >