< Példabeszédek 14 >

1 A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
2 A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
3 A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
4 Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
5 A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
6 A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
7 Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
8 Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
9 A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
Fools mock at a guilt-offering, And among the upright — a pleasing thing.
10 A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
11 Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
12 Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
There is a way — right before a man, And its latter end [are] ways of death.
13 Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
14 Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
From his ways is the backslider in heart filled, And a good man — from his fruits.
15 Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
16 A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
17 A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
18 Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
19 Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
20 Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
21 A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
22 Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
23 Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
24 A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
25 Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
26 Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
27 Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
28 A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
29 A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
30 A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
31 A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
32 Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
33 Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
34 Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
35 A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!

< Példabeszédek 14 >