< Példabeszédek 14 >

1 A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
2 A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
3 A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
4 Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
5 A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
6 A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
7 Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
8 Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
9 A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
10 A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
11 Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
12 Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
13 Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
14 Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
15 Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
16 A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
17 A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
18 Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
19 Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
20 Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
21 A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
22 Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
23 Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
24 A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
25 Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
26 Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
27 Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
28 A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
29 A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
30 A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
31 A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
32 Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
33 Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
34 Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
35 A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.

< Példabeszédek 14 >