< Példabeszédek 14 >

1 A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
Every wise woman builds her house, but a foolish one tears it down with her own hands.
2 A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
He who walks in uprightness fears the LORD, but the one who is devious in his ways despises Him.
3 A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
The proud speech of a fool brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
Where there are no oxen, the manger is empty, but an abundant harvest comes through the strength of the ox.
5 A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
An honest witness does not deceive, but a dishonest witness pours forth lies.
6 A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
A mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
7 Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
Stay away from a foolish man; you will gain no knowledge from his speech.
8 Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
The wisdom of the prudent is to discern his way, but the folly of fools deceives them.
9 A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
Fools mock the making of amends, but goodwill is found among the upright.
10 A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
The heart knows its own bitterness, and no stranger shares in its joy.
11 Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 Van olyan út, mely helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
There is a way that seems right to a man, but its end is the way of death.
13 Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in sorrow.
14 Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
The backslider in heart receives the fill of his own ways, but a good man is rewarded for his ways.
15 Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
The simple man believes every word, but the prudent man watches his steps.
16 A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
A wise man fears and turns from evil, but a fool is careless and reckless.
17 A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
A quick-tempered man acts foolishly, and a devious man is hated.
18 Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
The poor man is hated even by his neighbor, but many are those who love the rich.
21 A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
He who despises his neighbor sins, but blessed is he who shows kindness to the poor.
22 Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
Do not those who contrive evil go astray? But those who plan goodness find loving devotion and faithfulness.
23 Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
There is profit in all labor, but mere talk leads only to poverty.
24 A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága pedig csak bolondság.
The crown of the wise is their wealth, but the effort of fools is folly.
25 Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
A truthful witness saves lives, but one who utters lies is deceitful.
26 Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
He who fears the LORD is secure in confidence, and his children shall have a place of refuge.
27 Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
28 A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
A large population is a king’s splendor, but a lack of subjects is a prince’s ruin.
29 A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.
30 A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
A tranquil heart is life to the body, but envy rots the bones.
31 A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
Whoever oppresses the poor taunts their Maker, but whoever is kind to the needy honors Him.
32 Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
The wicked man is thrown down by his own sin, but the righteous man has a refuge even in death.
33 Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban van, magát hamar megismerheti.
Wisdom rests in the heart of the discerning; even among fools she is known.
34 Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
A king delights in a wise servant, but his anger falls on the shameful.

< Példabeszédek 14 >