< Példabeszédek 13 >
1 A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
EL hijo sabio [toma] el consejo del padre: mas el burlador no escucha las reprensiones.
2 A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
Del fruto de su boca el hombre comerá bien: mas el alma de los prevaricadores [hallará] mal.
3 A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
El que guarda su boca guarda su alma: mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
4 Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
Desea, y nada [alcanza] el alma del perezoso: mas el alma de los diligentes será engordada.
5 A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
El justo aborrece la palabra de mentira: mas el impío se hace odioso é infame.
6 Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
La justicia guarda al de perfecto camino: mas la impiedad trastornará al pecador.
7 Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada: y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
8 Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
La redención de la vida del hombre son sus riquezas: pero el pobre no oye censuras.
9 Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
La luz de los justos se alegrará: mas apagaráse la lámpara de los impíos.
10 Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
Ciertamente la soberbia parirá contienda: mas con los avisados es la sabiduría.
11 A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
Disminuiránse las riquezas de vanidad: empero multiplicará el que allega con su mano.
12 A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón: mas árbol de vida es el deseo cumplido.
13 Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello: mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
14 A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
La ley del sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
15 Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
El buen entendimiento conciliará gracia: mas el camino de los prevaricadores es duro.
16 Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría: mas el necio manifestará necedad.
17 Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
El mal mensajero caerá en mal: mas el mensajero fiel es medicina.
18 Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo: mas el que guarda la corrección, será honrado.
19 A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
El deseo cumplido deleita el alma: pero apartarse del mal es abominación á los necios.
20 A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega á los necios, será quebrantado.
21 A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
Mal perseguirá á los pecadores: mas á los justos les será bien retribuído.
22 A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
El bueno dejará herederos á los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.
23 Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
En el barbecho de los pobres [hay] mucho pan: mas piérdese por falta de juicio.
24 A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: mas el que lo ama, madruga á castigarlo.
25 Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.
El justo come hasta saciar su alma: mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.