< Példabeszédek 13 >
1 A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
O filho sábio [ouve] a correção do pai; mas o zombador não escuta a repreensão.
2 A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
Cada um comerá do bem pelo fruto de sua boca, mas a alma dos infiéis [deseja] a violência.
3 A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
Quem toma cuidado com sua boca preserva sua alma; mas aquele que abre muito seus lábios será arruinado.
4 Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
A alma do preguiçoso deseja, mas nada [consegue]; porém a alma dos trabalham com empenho prosperará.
5 A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
O justo odeia a palavra mentirosa, mas o perverso age de forma repugnante e vergonhosa.
6 Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
A justiça guarda aquele que tem um caminho íntegro; mas a perversidade transtornará ao pecador.
7 Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
Há [alguns] que fingem ser ricos, mesmo nada tendo; e [outros] que fingem ser pobres, mesmo tendo muitos bens.
8 Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
O resgate da vida de cada um são suas riquezas; mas o pobre não ouve ameaças.
9 Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
A luz dos justos se alegra, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
A arrogância só produz brigas; mas com os que aceitam conselhos [está] a sabedoria.
11 A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
A riqueza [ganha] sem esforço será perdida; mas aquele que a obtém pelas próprias mãos terá cada vez mais.
12 A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
A esperança que demora enfraquece o coração, mas o desejo cumprido é [como] uma árvore de vida.
13 Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
Quem despreza a [boa] palavra perecerá; mas aquele que teme ao mandamento será recompensado.
14 A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
A doutrina do sábio é manancial de vida, para se desviar das ciladas da morte.
15 Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
O bom entendimento alcança o favor, mas o caminho dos infiéis é áspero.
16 Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha sua loucura.
17 Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
O mensageiro perverso cai no mal, mas o representante fiel é [como] um remédio.
18 Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
[Haverá] pobreza e vergonha ao que rejeita a correção; mas aquele que atende à repreensão será honrado.
19 A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
O desejo realizado agrada a alma, mas os tolos abominam se afastar do mal.
20 A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
Quem anda com os sábios se torna sábio; mas aquele que acompanha os tolos sofrerá.
21 A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
O homem de bem deixará herança aos filhos de seus filhos; mas a riqueza do pecador está reservada para o justo.
23 Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
A lavoura dos pobres [gera] muita comida; mas há [alguns] que se destroem por falta de juízo.
24 A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
Aquele que retém sua vara odeia a seu filho; porém aquele que o ama, desde cedo o castiga.
25 Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.
O justo come até sua alma estar saciada; mas o ventre dos perversos passará por necessidade.