< Példabeszédek 13 >
1 A bölcs fiú enged atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
2 A férfi az ő szájának gyümölcséből él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 A ki megőrzi az ő száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 A hamis dolgot gyűlöli az igaz; az istentelen pedig gyűlölségessé tesz és megszégyenít.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 Az igazság megőrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bűnöst.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 Az ember életének váltsága lehet az ő gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
9 Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Csak háborúság lesz a kevélységből: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyűjt, megőregbíti azt.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
16 Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az ő bolondságát.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktől magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 A megnyert kivánság gyönyörűséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 A bűnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet Isten.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 A jó örökséget hágy unokáinak; a bűnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 Bő étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
24 A ki megtartóztatja az ő vesszejét, gyűlöli az ő fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi őt fenyítékkel.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 Az igaz eszik az ő kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szűkölködik.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.