< Példabeszédek 12 >
1 A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
Chi ama la disciplina ama la scienza, chi odia la correzione è stolto.
2 A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
Il buono si attira il favore del Signore, ma egli condanna l'intrigante.
3 Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
Non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa.
4 A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
La donna perfetta è la corona del marito, ma quella che lo disonora è come carie nelle sue ossa.
5 Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
I pensieri dei giusti sono equità, i propositi degli empi sono frode.
6 Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
Le parole degli empi sono agguati sanguinari, ma la bocca degli uomini retti vi si sottrarrà.
7 Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
Gli empi, una volta abbattuti, più non sono, ma la casa dei giusti sta salda.
8 Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
Un uomo è lodato per il senno, chi ha un cuore perverso è disprezzato.
9 Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
Un uomo di poco conto che basta a se stesso vale più di un uomo esaltato a cui manca il pane.
10 Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
Il giusto ha cura del suo bestiame, ma i sentimenti degli empi sono spietati.
11 A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
Chi coltiva la sua terra si sazia di pane, chi insegue chimere è privo di senno.
12 Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
Le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti.
13 Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio, ma il giusto sfuggirà a tale angoscia.
14 Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
Ognuno si sazia del frutto della sua bocca, ma ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
15 A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
Lo stolto giudica diritta la sua condotta, il saggio, invece, ascolta il consiglio.
16 A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
Lo stolto manifesta subito la sua collera, l'accorto dissimula l'offesa.
17 A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
Chi aspira alla verità proclama la giustizia, il falso testimone proclama l'inganno.
18 Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
V'è chi parla senza riflettere: trafigge come una spada; ma la lingua dei saggi risana.
19 Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
La bocca verace resta ferma per sempre, la lingua bugiarda per un istante solo.
20 Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
Amarezza è nel cuore di chi trama il male, gioia hanno i consiglieri di pace.
21 Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
Al giusto non può capitare alcun danno, gli empi saranno pieni di mali.
22 Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
Le labbra menzognere sono un abominio per il Signore che si compiace di quanti agiscono con sincerità.
23 Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
L'uomo accorto cela il sapere, il cuore degli stolti proclama la stoltezza.
24 A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
La mano operosa ottiene il comando, quella pigra sarà per il lavoro forzato.
25 A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
L'affanno deprime il cuore dell'uomo, una parola buona lo allieta.
26 Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
Il giusto è guida per il suo prossimo, ma la via degli empi fa smarrire.
27 Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
Il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso.
28 Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.
Nella strada della giustizia è la vita, il sentiero dei perversi conduce alla morte.