< Példabeszédek 12 >

1 A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.
2 A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
3 Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
4 A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
5 Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked — deceit.
6 Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
The words of the wicked [are]: 'Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.
7 Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
8 Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
9 Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
10 Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
11 A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
12 Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
13 Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
14 Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
From the fruit of the mouth [is] one satisfied [with] good, And the deed of man's hands returneth to him.
15 A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
16 A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
The fool — in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
17 A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness — deceit.
18 Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
19 Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
The lip of truth is established for ever, And for a moment — a tongue of falsehood.
20 Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
Deceit [is] in the heart of those devising evil, And to those counselling peace [is] joy.
21 Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
22 Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
An abomination to Jehovah [are] lying lips, And stedfast doers [are] his delight.
23 Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
24 A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
25 A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
26 Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
27 Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
28 Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.
In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!

< Példabeszédek 12 >