< Példabeszédek 12 >

1 A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
Whoever is loving instruction, is loving knowledge, And whoever is hating reproof [is] brutish.
2 A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
The good brings forth favor from YHWH, And the man of wicked schemes He condemns.
3 Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
4 A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
5 Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked—deceit.
6 Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
The words of the wicked [are]: “Lay [in] wait for blood,” And the mouth of the upright delivers them.
7 Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous stands.
8 Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
A man is praised according to his wisdom, And the perverted of heart becomes despised.
9 Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
Better [is] the lightly esteemed who has a servant, Than the self-honored who lacks bread.
10 Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
The righteous knows the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
11 A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
Whoever is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoever is pursuing vanities is lacking heart,
12 Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
The wicked has desired the net of evildoers, And the root of the righteous gives.
13 Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
The snare of the wicked [is] in transgression of the lips, And the righteous goes out from distress.
14 Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
One [is] satisfied [with] good from the fruit of the mouth, And the deed of man’s hands returns to him.
15 A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoever is listening to counsel [is] wise.
16 A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
The fool—his anger is known in a day, And the prudent is covering shame.
17 A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
Whoever utters faithfulness declares righteousness, And a false witness—deceit.
18 Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
19 Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
The lip of truth is established forever, And a tongue of falsehood for a moment.
20 Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
Deceit [is] in the heart of those devising evil, But for counselors of peace—joy.
21 Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
22 Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
Lying lips [are] an abomination to YHWH, And steadfast doers [are] his delight.
23 Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaims folly.
24 A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
The hand of the diligent rules, And slothfulness becomes tributary.
25 A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
Sorrow in the heart of a man bows down, And a good word makes him glad.
26 Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
The righteous searches his companion, And the way of the wicked causes them to err.
27 Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
The slothful does not roast his game, And the wealth of a diligent man is precious.
28 Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.
In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!

< Példabeszédek 12 >