< Példabeszédek 12 >
1 A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
2 A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
3 Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
4 A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
5 Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
6 Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
8 Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
9 Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
10 Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
12 Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
14 Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
15 A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
17 A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
18 Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
22 Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
23 Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
25 A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
26 Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
27 Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
28 Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.
In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.