< Példabeszédek 12 >
1 A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyűlöli a fenyítéket, oktalan az.
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 A jó ember jóakaratot nyer az Úrtól; de a gonosz embert kárhoztatja ő.
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 Nem erősül meg ember az istentelenséggel; az igazaknak pedig gyökerök ki nem mozdul.
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 A derék asszony koronája az ő férjének; de mint az ő csontjaiban való rothadás, olyan a megszégyenítő.
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 Az igazaknak gondolatjaik igazak; az istentelenek tanácsa csalás.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 Az istenteleneknek beszédei leselkednek a vér után; az igazaknak pedig szája megszabadítja azokat.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 Az ő értelme szerint dicsértetik a férfiú; de az elfordult elméjű útálatos lesz.
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 Jobb, a kit kevésre tartanak, és szolgája van, mint a ki magát felmagasztalja, és szűk kenyerű.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 Az igaz az ő barmának érzését is ismeri, az istentelenek szíve pedig kegyetlen.
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 A ki míveli az ő földét, megelégedik eledellel; a ki pedig követ hiábavalókat, bolond az.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 Kivánja az istentelen a gonoszok prédáját; de az igaznak gyökere ád gyümölcsöt.
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 Az ajkaknak vétkében gonosz tőr van, de kimenekedik a nyomorúságból az igaz.
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 Az ő szájának gyümölcséből elégedik meg a férfi jóval; és az ő cselekedetének fizetését veszi az ember önmagának.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 A bolondnak úta helyes az ő szeme előtt, de a ki tanácscsal él, bölcs az.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 A bolondnak haragja azon napon megismertetik; elfedezi pedig a szidalmat az eszes ember.
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 A ki igazán szól, megjelenti az igazságot, a hamis bizonyság pedig az álnokságot.
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 Van olyan, a ki beszél hasonlókat a tőrszúrásokhoz; de a bölcseknek nyelve orvosság.
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 Az igazmondó ajak megáll mind örökké; a hazugságnak pedig nyelve egy szempillantásig.
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 Álnokság van a gonosz gondolóknak szívében; a békességnek tanácsosiban pedig vígasság.
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 Nem vettetik az igaz semmi bántásba; az istentelenek pedig teljesek nyavalyával.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Útálatosok az Úrnál a csalárd beszédek; a kik pedig cselekesznek hűségesen, kedvesek ő nála.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 Az eszes ember elfedezi a tudományt; a bolondok elméje pedig kikiáltja a bolondságot.
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 A gyorsaknak keze uralkodik; a rest pedig adófizető lesz.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 Útba igazítja az ő felebarátját az igaz; de az istentelenek útja eltévelyíti őket.
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 Nem süti meg a rest, a mit vadászásával fogott; de drága marhája az embernek serénysége.
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 Az igazságnak útjában van élet; és az ő ösvényének úta halhatatlanság.
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.