< Példabeszédek 11 >

1 Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
Обма́нливі ша́льки — оги́да для Господа, а повна вага́ — це Його уподо́ба.
2 Kevélység jő: gyalázat jő; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
Прийде пишність, та при́йде і га́ньба, а з суми́рними — мудрість.
3 Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
Невинність простосердих веде їх, а лука́вство зрадли́вих — їх вигубить.
4 Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
Не поможе багатство в день гніву, а справедливість від смерти визво́лює.
5 A tökéletesnek igazsága igazgatja az ő útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
Справедливість невинного дорогу йому випросто́вує, безбожний же падає через безбожність свою́.
6 Az igazaknak igazságok megszabadítja őket; de az ő kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
Справедливість прямих їх рятує, а зрадливі захо́плені будуть своєю захла́нністю.
7 Mikor meghal az istentelen ember, elvész az ő reménysége; a bűnösök várakozása is elvész.
При смерті люди́ни безбожної гине надія, зникає чека́ння люди́ни нікче́мної.
8 Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen ő helyette beesik abba.
Виривається праведний з у́тиску, і замість нього безбожний іде.
9 Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
Свого ближнього нищить лукавий уста́ми, а знання́м визволя́ються праведні.
10 Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає.
11 Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
Благословенням че́сних підно́ситься місто, а уста́ми безбожних руйну́ється.
12 Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
Хто пого́рджує ближнім своїм, той позба́влений розуму, а розумна люди́на мовчить.
13 A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hűséges lelkű elfedezi a dolgot.
Виявляє обмо́вник таємне, вірнодухий же справу ховає.
14 A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
Народ падає з бра́ку розумного про́воду, при числе́нності ж ра́дників спасі́ння буває.
15 Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyűlöli a kezességet, bátorságos lesz.
Зле робить, як хто за чужого пору́чується, хто ж пору́ку ненавидить, той безпечний.
16 A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
Жінка чесно́тна ося́гує слави, і пильні багатства здобу́дуть.
17 Ő magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
Люди́на ласка́ва душі своїй чинить добро́, а жорстока замучує тіло своє.
18 Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzőnek pedig jutalma valóságos.
Чинить діло безва́ртне безбожний, хто ж праведність сіє — заплату правдиву оде́ржує.
19 A ki őszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére míveli azt.
Отак праведність є на життя, хто ж жене́ться за злом, той до смерти зближа́ється.
20 Útálatosok az Úrnál az álnok szívűek; kedvesek pedig ő nála, a kik az ő útjokban tökéletesek.
Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба.
21 Kézadással erősítem, hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
Ручаюсь: не бу́де невинним лихий, а наща́док правдивих захований буде.
22 Mint a disznó orrában az aranyperecz, olyan a szép asszony, a kinek nincs okossága.
Золотая сере́жка в свині на ніздрі́ — це жінка гарна, позба́влена розуму.
23 Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
Жада́ння у праведних — тільки добро, надія безбожних — то гнів.
24 Van olyan, a ki bőven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szűkölködik.
Дехто щедро дає, та ще додається йому, а дехто ховає над міру, та тільки бідні́є.
25 A mással jóltevő ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
Душа, яка благословля́є, наси́чена буде, а хто по́їть інших, — напо́єний буде і він.
26 A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás van.
Хто задержує збіжжя, того проклинає наро́д, хто ж поживу випро́дує, тому благослове́ння на голову.
27 A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, ő magára jő az.
Хто прагне добра, той шукає вподо́бання, хто ж лихого жадає, то й при́йде на нього воно.
28 A ki bízik az ő gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
Хто надію кладе на багатство своє, той впаде́, а праведники зелені́ють, як листя.
29 A ki megháborítja az ő házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjűnek.
Хто не́ряд уносить до дому свого, той вітер пося́де, а дурноголо́вий розумному стане рабом.
30 Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
Плід праведного — дерево життя, і мудрий життя набуває.
31 Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bűnös!
Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний!

< Példabeszédek 11 >