< Példabeszédek 11 >
1 Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
EL peso falso abominación es á Jehová: mas la pesa cabal le agrada.
2 Kevélység jő: gyalázat jő; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
Cuando viene la soberbia, viene también la deshonra: mas con los humildes es la sabiduría.
3 Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
La integridad de los rectos los encaminará: mas destruirá á los pecadores la perversidad de ellos.
4 Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
No aprovecharán las riquezas en el día de la ira: mas la justicia librará de muerte.
5 A tökéletesnek igazsága igazgatja az ő útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
La justicia del perfecto enderezará su camino: mas el impío por su impiedad caerá.
6 Az igazaknak igazságok megszabadítja őket; de az ő kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
La justicia de los rectos los librará: mas los pecadores en su pecado serán presos.
7 Mikor meghal az istentelen ember, elvész az ő reménysége; a bűnösök várakozása is elvész.
Cuando muere el hombre impío, perece [su] esperanza; y la espectativa de los malos perecerá.
8 Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen ő helyette beesik abba.
El justo es librado de la tribulación: mas el impío viene en lugar suyo.
9 Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
El hipócrita con la boca daña á su prójimo: mas los justos son librados con la sabiduría.
10 Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
En el bien de los justos la ciudad se alegra: mas cuando los impíos perecen, hay fiestas.
11 Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
Por la bendición de los rectos la ciudad será engrandecida: mas por la boca de los impíos ella será trastornada.
12 Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
El que carece de entendimiento, menosprecia á su prójimo: mas el hombre prudente calla.
13 A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hűséges lelkű elfedezi a dolgot.
El que anda en chismes, descubre el secreto: mas el de espíritu fiel encubre la cosa.
14 A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: mas en la multitud de consejeros hay salud.
15 Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyűlöli a kezességet, bátorságos lesz.
Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: mas el que aborreciere las fianzas [vivirá] confiado.
16 A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
La mujer graciosa tendrá honra: y los fuertes tendrán riquezas.
17 Ő magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
A su alma hace bien el hombre misericordioso: mas el cruel atormenta su carne.
18 Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzőnek pedig jutalma valóságos.
El impío hace obra falsa: mas el que sembrare justicia, tendrá galardón firme.
19 A ki őszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére míveli azt.
Como la justicia [es] para vida, así el que sigue el mal [es] para su muerte.
20 Útálatosok az Úrnál az álnok szívűek; kedvesek pedig ő nála, a kik az ő útjokban tökéletesek.
Abominación son á Jehová los perversos de corazón: mas los perfectos de camino le son agradables.
21 Kézadással erősítem, hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
[Aunque llegue] la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: mas la simiente de los justos escapará.
22 Mint a disznó orrában az aranyperecz, olyan a szép asszony, a kinek nincs okossága.
Zarcillo de oro en la nariz del puerco, [es] la mujer hermosa y apartada de razón.
23 Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
El deseo de los justos es solamente bien: [mas] la esperanza de los impíos es enojo.
24 Van olyan, a ki bőven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szűkölködik.
Hay quienes reparten, y les es añadido más: y hay quienes son escasos más de lo que es justo, mas vienen á pobreza.
25 A mással jóltevő ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
El alma liberal será engordada: y el que saciare, él también será saciado.
26 A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás van.
Al que retiene el grano, el pueblo lo maldecirá: mas bendición será sobre la cabeza del que vende.
27 A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, ő magára jő az.
El que madruga al bien, buscará favor: mas el que busca el mal, vendrále.
28 A ki bízik az ő gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
El que confía en sus riquezas, caerá: mas los justos reverdecerán como ramos.
29 A ki megháborítja az ő házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjűnek.
El que turba su casa heredará viento; y el necio será siervo del sabio de corazón.
30 Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
El fruto del justo es árbol de vida: y el que prende almas, es sabio.
31 Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bűnös!
Ciertamente el justo será pagado en la tierra: ¡cuánto más el impío y el pecador!