< Példabeszédek 11 >

1 Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 Kevélység jő: gyalázat jő; az alázatosoknál pedig bölcseség van.
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 A tökéletesnek igazsága igazgatja az ő útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 Az igazaknak igazságok megszabadítja őket; de az ő kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 Mikor meghal az istentelen ember, elvész az ő reménysége; a bűnösök várakozása is elvész.
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen ő helyette beesik abba.
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hűséges lelkű elfedezi a dolgot.
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyűlöli a kezességet, bátorságos lesz.
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 Ő magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzőnek pedig jutalma valóságos.
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 A ki őszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére míveli azt.
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 Útálatosok az Úrnál az álnok szívűek; kedvesek pedig ő nála, a kik az ő útjokban tökéletesek.
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 Kézadással erősítem, hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 Mint a disznó orrában az aranyperecz, olyan a szép asszony, a kinek nincs okossága.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 Van olyan, a ki bőven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szűkölködik.
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 A mással jóltevő ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás van.
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, ő magára jő az.
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 A ki bízik az ő gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 A ki megháborítja az ő házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjűnek.
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bűnös!
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

< Példabeszédek 11 >