< Példabeszédek 10 >
1 Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
A wise son gladdens the father. Yet truly, a foolish son is the grief of his mother.
2 Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
Treasures of impiety will profit nothing. Truly, justice shall liberate from death.
3 Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
The Lord will not afflict with famine the soul of the just, and he will overthrow the treacheries of the impious.
4 Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
The neglectful hand has wrought destitution. But the hand of the steadfast prepares riches. He who advances by lies, this one feeds on the wind. For he is the same as one who runs after flying birds.
5 Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
He who gathers the harvest is a wise son. But he who snores in warm weather is a son of confusion.
6 Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
The blessing of the Lord is on the head of the just. But iniquity covers the mouth of the impious.
7 Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
The remembrance of the just is with praises. And the name of the impious shall decay.
8 A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
The wise of heart accept precepts. The foolish are cut down by the lips.
9 A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
He who walks in simplicity walks in confidence. But he who corrupts his ways shall be discovered.
10 A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
He who winks with the eye gives sorrow. And the foolish in lips shall be beaten.
11 Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
The mouth of the just is a vein of life. And the mouth of the impious covers iniquity.
12 A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
Hatred rises up from disputes. And charity covers all offenses.
13 Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
In the lips of the wise, wisdom is discovered. And a rod is for the back of one who lacks heart.
14 A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
The wise store away knowledge. But the mouth of the foolish is a neighbor to confusion.
15 A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
The substance of the rich is the city of his strength. The fear of the poor is their destitution.
16 Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
The work of the just is unto life. But the fruit of the impious is unto sin.
17 A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
The way of life is for those who observe discipline. But whoever abandons correction wanders astray.
18 A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
Lying lips conceal hatred; whoever brings forth contempt is unwise.
19 A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
20 Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
The tongue of the just is choice silver. But the heart of the impious is exchanged for nothing.
21 Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
The lips of the just instruct many. But those who are unlearned shall die in destitution of heart.
22 Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
The blessing of the Lord causes riches. Affliction will not be a companion to them.
23 Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
The foolish work wickedness as if in jest. But wisdom is prudence to a man.
24 A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
What the impious fear will overwhelm them. The just shall be given their desire.
25 A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
Like a passing tempest, so the impious one will be no more. But the just one is like an everlasting foundation.
26 Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is a lazy one to those who sent him.
27 Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
The fear of the Lord adds days. And the years of the impious will be shortened.
28 Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
The expectation of the just is rejoicing. But the hope of the impious will perish.
29 Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
The strength of the simple is the way of the Lord, and it is fear to those who work evil.
30 Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
The just in eternity shall not be moved. But the impious will not live upon the earth.
31 Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
The mouth of the just shall bring forth wisdom. The tongue of the depraved will perish.
32 Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.
The lips of the just consider what is acceptable. And the mouth of the impious considers perversities.