< Példabeszédek 10 >

1 Salamon bölcs mondásai. A bölcs fiú örvendezteti az ő atyját; a bolond fiú pedig szomorúsága az ő anyjának.
智慧的兒子使父親喜樂;愚昧的兒子,使母親憂愁。
2 Nem használnak a gonoszság kincsei; az igazság pedig megszabadít a halálból.
不義之財,毫無益處;惟有正義,救人脫免死亡。
3 Az Úr nem hagyja éhezni az igaznak lelkét; az istenteleneknek kivánságát pedig elveti.
上主不忍義人受飢,卻使惡人大失所望。
4 Szegénynyé lesz, a ki cselekszik rest kézzel; a gyors munkások keze pedig meggazdagít.
游手好閒,使人貧窮;勤奮工作,使人富有。
5 Gyűjt nyárban az eszes fiú; álomba merül az aratás idején a megszégyenítő fiú.
夏季貯蓄的,是明智的孩童;秋收酣睡的是無恥的兒子。
6 Áldások vannak az igaznak fején; az istentelenek szája pedig erőszaktételt fed be.
上主的祝福在義人頭上,災禍卻使惡人啞口無言。
7 Az igaznak emlékezete áldott; a hamisaknak neve pedig megrothad.
義人受人懷念祝福,惡人卻必身敗名裂。
8 A bölcs elméjű beveszi a parancsolatokat; a bolond ajkú pedig elveszti magát.
心靈智慧的人,必接受命令;饒舌的愚的人,必自招喪亡。
9 A ki tökéletességben jár, bátorsággal jár; a ki pedig elferdíti az ő útát, kiismertetik.
走正路的,行路穩妥;走邪路的,終必敗露。
10 A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
暗中擠眼的人,必引人煩惱;坦然規勸的人,必促進和平。
11 Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erőszaktételt fedez el.
義人的口,是生命的泉源;惡人的口,是殘暴的淵藪。
12 A gyűlölség szerez versengést; minden vétket pedig elfedez a szeretet.
仇恨引起爭端,愛情遮掩一切過失。
13 Az eszesek ajkain bölcseség találtatik; a vessző pedig a bolond hátának való.
有見識的口唇上,可找著智慧;棍杖只是為打缺乏智慧者的脊背。
14 A bölcsek tudományt rejtegetnek; a bolondnak szája pedig közeli romlás.
智慧的人,隱諱自己的學問;愚昧人的口,招致逼近的喪亡。
15 A gazdagnak marhája az ő megerősített városa; szűkölködőknek romlása az ő szegénységök.
富人的財富,是他自己的堅城;窮人的零落,卻是他們的貧乏。
16 Az igaznak keresménye életre, az istentelennek jövedelme bűnre van.
義人的薪金,用以維持生活;惡人的收入,卻只用來犯罪。
17 A bölcseség megőrizőnek útja életre van; a fenyítéket elhagyó pedig tévelyeg.
誰遵守勸告,必走向生命之路;誰輕視規勸,必自誤入迷途。
18 A ki elfedezi a gyűlölséget, hazug ajkú az; és a ki szól gyalázatot, bolond az.
撒謊的唇舌,必暗藏仇恨;散播謠言的,必是愚昧人。
19 A sok beszédben elmaradhatatlan a vétek; a ki pedig megtartóztatja ajkait, az értelmes.
多言難免無過,明智的人必約束自己的唇舌。
20 Választott ezüst az igaznak nyelve; a gonoszok elméje kevés érő.
義人的舌,貴若純金;惡人的心,賤似草芥。
21 Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.
義人的唇舌教育群眾,愚人必因缺乏心智而死亡。
22 Az Úrnak áldása, az gazdagít meg, és azzal semmi nem szerez bántást.
使人致富的,是上主的祝福;營營的辛勞,卻無補於事。
23 Miképen játék a bolondnak bűnt cselekedni, azonképen az eszes férfiúnak bölcsen cselekedni.
愚昧人樂於作惡,明哲人樂於求智。
24 A mitől retteg az istentelen, az esik ő rajta; a mit pedig kivánnak az igazak, meg lesz.
惡人畏懼的,反向他侵襲;義人的希望,終獲得應允。
25 A mint a forgószél ráfuvall, már oda van az istentelen; az igaznak pedig örökké való fundamentoma van.
暴風雨一過,惡人不復存在;義人卻根深蒂固。
26 Minémű az eczet a fogaknak és a füst a szemeknek, olyan a rest azoknak, a kik azt elküldötték.
懶漢之於派遣他的人,就如醋之於牙,煙之於目。
27 Az Úrnak félelme hosszabbítja meg a napokat; az istenteleneknek pedig esztendeik megrövidülnek.
敬畏上主,將延年益壽;惡人的歲月,必要短縮。
28 Az igazaknak reménysége öröm; az istenteleneknek várakozása pedig elvész.
義人的期待,終歸是喜樂;惡人的希望,終歸是失望。
29 Erősség a tökéletesnek az Úrnak úta: de romlás a hamisság cselekedőinek.
上主的道路,是正人君子的保障;為作惡的人,卻是滅亡。
30 Az igaz soha meg nem mozdul; de az istentelenek nem lakják a földet.
義人永不會動搖,惡人決不會久留地上。
31 Az igaznak szája bőségesen szól bölcsességet; a gonoszság nyelve pedig kivágatik.
義人的口,散播智慧;邪惡的舌,必被剷除。
32 Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.
義人的唇,常吐雅言;惡人的口,只說邪惡。

< Példabeszédek 10 >