< 4 Mózes 34 >

1 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se nói với người Ít-ra-ên:
2 Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségűl esik néktek, tudniillik a Kanaán földe az ő határai szerint),
“Khi các ngươi vào Ca-na-an là đất Ta cho làm sản nghiệp, giới hạn đất ấy sẽ được ấn định như sau:
3 Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétől napkelet felé.
Về phía nam, đất gồm có hoang mạc Xin, chạy dọc theo nước Ê-đôm. Về phía nam, đất ấy sẽ từ hoang mạc Xin chạy dài theo Ê-đôm. Ranh giới phía nam sẽ chạy từ cuối Biển Chết, về hướng đông.
4 És kerüljön a határ dél felől az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
Biên giới phía nam của dốc núi Ạc-ráp-bim, tiếp tục chạy dài đến hoang mạc Xin, sâu xuống đến phía nam của Ca-đê Ba-nê-a, rồi từ đó chạy đến Hát-sa-át-đa, ngang qua Át-môn.
5 Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
Từ Át-môn, biên giới sẽ quay qua Suối Ai Cập và dừng lại ở biển Địa Trung Hải.
6 A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
Biên giới phía tây là bờ Địa Trung Hải.
7 Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertől fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
Biên giới phía bắc chạy từ Địa Trung Hải cho đến Núi Hô-rơ.
8 A Hór hegyétől vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
Từ đó vạch một đường đến lối vào Ha-mát, qua sông Xê-đát,
9 És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
Xíp-rôn, và chấm dứt ở Hát-sa-ê-nan.
10 A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
Biên giới phía đông sẽ bắt đầu từ Hát-sa-ê-nan chạy đến Sê-pham.
11 És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és újra hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
Từ đó xuống Ríp-la về phía đông của A-in, rồi tiếp tục xuống nữa cho đến khi giáp phía đông của Biển Ki-nê-rết,
12 Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az ő határai szerint köröskörül.
và tiếp tục chạy dọc theo Sông Giô-đan, và chấm dứt ở Biển Chết. Đó là biên giới của các ngươi.”
13 És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felől parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
Rồi Môi-se nói với người Ít-ra-ên: “Đó là đất của chín đại tộc rưỡi. Họ sẽ bắt thăm chia đất theo lệnh của Chúa Hằng Hữu,
14 Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az ő atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az ő atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az ő örökségöket.
vì đại tộc Ru-bên, Gát, và phân nửa đại tộc Ma-na-se
15 Két törzs és egy fél törzs megkapta az ő örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felől.
đã nhận phần đất mình bên bờ phía đông Sông Giô-đan, đối diện Giê-ri-cô về hướng đông.”
16 Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
Chúa Hằng Hữu lại phán bảo Môi-se:
17 Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
“Sau đây là những người có trách nhiệm chia đất: Thầy Tế lễ Ê-lê-a-sa, Giô-suê, con trai của Nun,
18 És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
và mỗi đại tộc một nhà lãnh đạo.
19 Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzséből Káleb, a Jefunné fia.
Đây là danh sách các nhà lãnh đạo các đại tộc: Ca-lép, con Giê-phu-nê, đại diện Giu-đa.
20 A Simeon fiainak törzséből Sámuel, az Ammihúd fia.
Sê-mu-ên, con A-mi-hút, đại diện Si-mê-ôn.
21 A Benjámin törzséből Elidád, a Kiszlon fia.
Ê-li-đát, con Kít-long, đại diện Bên-gia-min.
22 A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
Bu-ki, con Giốc-đi, đại diện Đan.
23 A József fia közül, a Manasse fiainak törzséből Hanniél fejedelem, az Efód fia.
Ha-ni-ên, con Ê-phát, đại diện Ma-na-se, con trai của Giô-sép.
24 Az Efraim fiainak törzséből Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
Kê-mu-ên, con Síp-tan, đại diện Ép-ra-im.
25 És a Zebulon fiainak törzséből Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
Ê-li-sa-phan, con Phác-nát, đại diện Sa-bu-luân.
26 És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
Pha-ti-ên, con A-xan, đại diện Y-sa-ca.
27 És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
A-hi-hút, con Sê-lô-mi, đại diện A-se.
28 És a Nafthali fiainak törzséből Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
Phê-đa-ên, con A-mi-hút, đại diện Nép-ta-li.
29 Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
Đó là những người Chúa Hằng Hữu chỉ định đứng ra chia đất Ca-na-an cho người Ít-ra-ên.”

< 4 Mózes 34 >