< 4 Mózes 34 >
1 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
Yahweh falou com Moisés, dizendo,
2 Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségűl esik néktek, tudniillik a Kanaán földe az ő határai szerint),
“Comande os filhos de Israel, e diga-lhes, 'Quando você entrar na terra de Canaã (esta é a terra que lhe caberá por herança, mesmo a terra de Canaã de acordo com suas fronteiras),
3 Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétől napkelet felé.
então seu bairro sul será do deserto de Zin ao lado de Edom, e sua fronteira sul será do final do Mar Salgado para o leste.
4 És kerüljön a határ dél felől az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
Sua fronteira virará ao sul da subida de Akrabbim, e passará para Zin; e passará para o sul de Kadesh Barnea; e daí irá para Hazar Addar, e passará para Azmon.
5 Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
A fronteira virará de Azmon para o riacho do Egito, e terminará no mar.
6 A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
“'Para a fronteira ocidental, você terá o grande mar e sua fronteira. Esta será sua fronteira oeste.
7 Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertől fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
“'Esta será sua fronteira norte: do grande mar, vocês marcarão para si mesmos o Monte Hor.
8 A Hór hegyétől vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
Do Monte Hor vocês marcarão até a entrada de Hamath; e a fronteira passará por Zedad.
9 És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
Então a fronteira irá para Ziphron, e terminará em Hazar Enan. Esta será sua fronteira norte.
10 A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
“'Você deve marcar sua fronteira leste de Hazar Enan a Shepham.
11 És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és újra hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
A fronteira descerá de Shepham para Riblah, no lado leste de Ain. A fronteira descerá, e chegará ao lado do mar de Chinnereth, ao leste.
12 Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az ő határai szerint köröskörül.
A fronteira deve descer até o Jordão, e terminar no Mar Salgado. Esta será sua terra, de acordo com suas fronteiras ao seu redor”.
13 És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felől parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
Moisés ordenou aos filhos de Israel, dizendo: “Esta é a terra que herdareis por sorteio, que Javé mandou dar às nove tribos e à meia tribo;
14 Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az ő atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az ő atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az ő örökségöket.
para a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, e a meia tribo de Manassés receberam sua herança.
15 Két törzs és egy fél törzs megkapta az ő örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felől.
As duas tribos e a meia-tribos receberam sua herança além do Jordão, em Jericó para o leste, em direção ao nascer do sol”.
16 Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
Yahweh falou a Moisés, dizendo:
17 Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
“Estes são os nomes dos homens que dividirão a terra para você por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Freira.
18 És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
Você levará um príncipe de cada tribo, para dividir a terra em herança.
19 Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzséből Káleb, a Jefunné fia.
Estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, o filho de Jefoné.
20 A Simeon fiainak törzséből Sámuel, az Ammihúd fia.
Da tribo dos filhos de Simeão, Shemuel, o filho de Ammihud.
21 A Benjámin törzséből Elidád, a Kiszlon fia.
Da tribo de Benjamin, Elidad o filho de Chislon.
22 A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
Da tribo dos filhos de Dan um príncipe, Bukki o filho de Jogli.
23 A József fia közül, a Manasse fiainak törzséből Hanniél fejedelem, az Efód fia.
Dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manasseh um príncipe, Hanniel o filho de Éfod.
24 Az Efraim fiainak törzséből Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
Da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Kemuel, filho de Shiphtan.
25 És a Zebulon fiainak törzséből Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
Da tribo dos filhos de Zebulom um príncipe, Elizaphan o filho de Parnach.
26 És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
Da tribo dos filhos de Issachar, um príncipe, Paltiel, filho de Azzan.
27 És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
Da tribo dos filhos de Asher um príncipe, Ahihud o filho de Shelomi.
28 És a Nafthali fiainak törzséből Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
Da tribo dos filhos de Naftali um príncipe, Pedahel o filho de Amihud”.
29 Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
Estes são aqueles que Yahweh mandou dividir a herança para os filhos de Israel na terra de Canaã.