< 4 Mózes 34 >

1 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
Yahweh spoke to Moses and said,
2 Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségűl esik néktek, tudniillik a Kanaán földe az ő határai szerint),
“Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
3 Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétől napkelet felé.
your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
4 És kerüljön a határ dél felől az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
5 Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
6 A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
7 Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertől fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
8 A Hór hegyétől vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
9 És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
10 A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
11 És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és újra hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
12 Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az ő határai szerint köröskörül.
Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
13 És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felől parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
14 Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az ő atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az ő atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az ő örökségöket.
The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
15 Két törzs és egy fél törzs megkapta az ő örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felől.
The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
16 Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
Yahweh spoke to Moses and said,
17 Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
“These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
19 Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzséből Káleb, a Jefunné fia.
These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
20 A Simeon fiainak törzséből Sámuel, az Ammihúd fia.
From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
21 A Benjámin törzséből Elidád, a Kiszlon fia.
From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
22 A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
23 A József fia közül, a Manasse fiainak törzséből Hanniél fejedelem, az Efód fia.
From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
24 Az Efraim fiainak törzséből Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
25 És a Zebulon fiainak törzséből Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
26 És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
27 És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
28 És a Nafthali fiainak törzséből Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
29 Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.

< 4 Mózes 34 >