< 4 Mózes 34 >

1 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
2 Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségűl esik néktek, tudniillik a Kanaán földe az ő határai szerint),
Command the sons of Israel, and say to them, When ye come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders of it),
3 Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétől napkelet felé.
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom. And your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.
4 És kerüljön a határ dél felől az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
And your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin. And the goings out of it shall be southward of Kadesh-barnea. And it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon.
5 Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
And the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6 A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
And for the western border, ye shall have the great sea and the border of it. This shall be your west border.
7 Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertől fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
And this shall be your north border: From the great sea ye shall mark out for you mount Hor.
8 A Hór hegyétől vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
From mount Hor ye shall mark out to the entrance of Hamath. And the goings out of the border shall be at Zedad.
9 És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
And the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan. This shall be your north border.
10 A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham.
11 És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és újra hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
And the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. And the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
12 Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az ő határai szerint köröskörül.
And the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders of it round about.
13 És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felől parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Jehovah has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe.
14 Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az ő atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az ő atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az ő örökségöket.
For the tribe of the sons of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance.
15 Két törzs és egy fél törzs megkapta az ő örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felől.
The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.
16 Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
And Jehovah spoke to Moses, saying,
17 Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
And ye shall take one ruler of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzséből Káleb, a Jefunné fia.
And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 A Simeon fiainak törzséből Sámuel, az Ammihúd fia.
And of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 A Benjámin törzséből Elidád, a Kiszlon fia.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
And of the tribe of the sons of Dan a ruler, Bukki the son of Jogli.
23 A József fia közül, a Manasse fiainak törzséből Hanniél fejedelem, az Efód fia.
Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a ruler, Hanniel the son of Ephod,
24 Az Efraim fiainak törzséből Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
and of the tribe of the sons of Ephraim a ruler, Kemuel the son of Shiphtan.
25 És a Zebulon fiainak törzséből Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
And of the tribe of the sons of Zebulun a ruler, Elizaphan the son of Parnach.
26 És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
And of the tribe of the sons of Issachar a ruler, Paltiel the son of Azzan.
27 És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
And of the tribe of the sons of Asher a ruler, Ahihud the son of Shelomi.
28 És a Nafthali fiainak törzséből Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
And of the tribe of the sons of Naphtali a ruler, Pedahel the son of Ammihud.
29 Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
These are those whom Jehovah commanded to divide the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan.

< 4 Mózes 34 >