< 4 Mózes 34 >

1 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
上主訓示梅瑟說:「
2 Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségűl esik néktek, tudniillik a Kanaán földe az ő határai szerint),
你命令以色列子民說:你們幾時進入客納罕地,這地應是你們抽籤分配的產業。客納罕地的邊界是:
3 Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétől napkelet felé.
你們南部的地區,是由親曠野直到厄東邊境。你們南邊的邊界是:由鹽海的極端往東,
4 És kerüljön a határ dél felől az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
繞過阿刻辣賓高地的南部,經過親直達卡德士巴爾乃亞南部,再到哈匝爾阿達爾,經過阿茲孟,
5 Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
由阿茲孟邊界再轉向埃及河,直到大海。
6 A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
西部的邊界:大海作你們的邊界,這是你們西方的邊界。
7 Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertől fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
你們北方的邊界如下:由大海劃界,直到曷爾山;
8 A Hór hegyétől vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
由曷爾山劃到哈瑪特關口,使邊界直達責辣得。
9 És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
這邊界再伸至齊弗龍,直達哈匝爾厄南:這是你們北方的邊界。
10 A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
你們東部的邊界:自哈匝爾厄南劃到舍番。
11 És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és újra hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
由舍番邊界下延至阿殷東面的黎貝拉;由此邊界,再下延與基乃勒特海東岸相接。
12 Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az ő határai szerint köröskörül.
此後,邊界再沿約但河下延,直達鹽海:這是你們疆土四周的邊界。」
13 És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felől parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
梅瑟又吩咐以色列子民說:「這就是你們應抽籤分為產業的地方,是上主命令分給九個半支派的,
14 Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az ő atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az ő atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az ő örökségöket.
因為勒烏本子孫支派和加得子孫支派,為自己的家族已取得產業;默納協半支派也取得了自己的產業:
15 Két törzs és egy fél törzs megkapta az ő örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felől.
這兩個半支派,已在耶里哥對面,約但河東岸,向日出之地,取得了產業。」
16 Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
上主又訓示梅瑟說:「
17 Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
這是給你們分配土地的人名:厄肋阿匝爾大司祭和農的兒子若蘇;
18 És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
此外由每支派選派一位首領來分配土地;
19 Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzséből Káleb, a Jefunné fia.
這些人的名字就是:猶大支派,是耶孚乃的兒子加肋布;
20 A Simeon fiainak törzséből Sámuel, az Ammihúd fia.
西默盎子孫支派,是阿米胡得的兒子舍慕耳;
21 A Benjámin törzséből Elidád, a Kiszlon fia.
本雅明支派,是基斯隆的兒子厄里達得;
22 A Dán fiainak törzséből Bukki fejedelem, a Jógli fia.
丹子孫支派的首領,是約革里的兒子步克;
23 A József fia közül, a Manasse fiainak törzséből Hanniél fejedelem, az Efód fia.
若瑟子孫:默納協子孫支派的首領,是厄缶得的兒子哈尼耳;
24 Az Efraim fiainak törzséből Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
厄弗辣因子孫支派的首領,是色弗堂的兒子刻慕耳;
25 És a Zebulon fiainak törzséből Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
則步隆子孫支派的首領,是帕爾納客的兒子厄里匝番;
26 És az Izsakhár fiainak törzséből Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
依撒加爾子孫支派的首領,是阿倉的兒子帕耳提耳;
27 És az Áser fiainak törzséből Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
阿協爾子孫支派的首領,是舍羅米的兒子阿希胡得;
28 És a Nafthali fiainak törzséből Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
納斐塔里子孫支派的首領,是阿米胡得的兒子培達赫耳。」
29 Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
這些人是上主任命,為在客納罕地給以色列子民分配產業的人。」

< 4 Mózes 34 >