< 4 Mózes 1 >

1 Szóla pedig az Úr Mózesnek a Sinai pusztájában, a gyülekezet sátorában, a második hónapnak elsején, az Égyiptom földéből való kijövetelök után a második esztendőben, mondván:
And Jehovah speaketh unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first of the second month, in the second year of their going out of the land of Egypt, saying:
2 Vegyétek számba Izráel fiainak egész gyülekezetét, az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, minden férfiút főről főre,
'Take ye up the sum of all the company of the sons of Israel by their families, by the house of their fathers, in the number of names — every male by their polls;
3 Húsz esztendőstől fogva és feljebb, mindent, a ki hadba mehet Izráelben; számláljátok meg őket az ő seregök szerint, te és Áron.
from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel, ye do number them by their hosts, thou and Aaron;
4 És legyen veletek egy-egy férfiú mindenik törzsből, mindenik feje legyen az ő atyái házának.
and with you there is a man for a tribe, each is a head to the house of his fathers.
5 Ezek pedig a férfiak nevei, a kik veletek legyenek: Rúbenből Elisúr, Sedeúrnak fia.
'And these [are] the names of the men who stand with you: 'For Reuben — Elizur son of Shedeur.
6 Simeonból Selúmiel, Surisaddainak fia.
'For Simeon — Shelumiel son of Zurishaddai.
7 Júdából Naasson, Amminádábnak fia.
'For Judah — Nahshon son of Amminadab.
8 Izsakhárból Néthánéel, Suárnak fia.
'For Issachar — Nathaneel son of Zuar.
9 Zebulonból Eliáb, Hélonnak fia.
'For Zebulun — Eliab son of Helon.
10 József fiai közül: Efraimból Elisama, Ammihudnak fia; Manasséból Gámliel, Pédasurnak fia.
'For the sons of Joseph — for Ephraim: Elishama son of Ammihud: for Manasseh — Gamaliel son of Pedahzur.
11 Benjáminból Abidán, Gideóni fia.
'For Benjamin — Abidan son of Gideoni.
12 Dánból Ahiézer, Ammisaddai fia.
'For Dan — Ahiezer son of Ammishaddai.
13 Áserből Págiel, Okránnak fia.
'For Asher — Pagiel son of Ocran.
14 Gádból Eleásaf, Déhuelnek fia.
'For Gad — Eliasaph son of Deuel.
15 Nafthaliból Akhira, Enánnak fia.
'For Naphtali — Ahira son of Enan.'
16 Ezek a gyülekezetnek hivatalosai, az ő atyjok törzseinek fejei, Izráel ezereinek is fejei ők.
These [are] those called of the company, princes of the tribes of their fathers; they [are] heads of the thousands of Israel.
17 Maga mellé vevé azért Mózes és Áron e férfiakat, a kik név szerint is előszámláltattak vala.
And Moses taketh — Aaron also — these men, who were defined by name,
18 És összegyüjték az egész gyülekezetet a második hónapnak első napján; és vallást tőnek az ő születésökről, az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb főről főre.
and all the company they assembled on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their polls,
19 A miképen megparancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy számlálá meg őket a Sinai pusztájában.
as Jehovah hath commanded Moses; and he numbereth them in the wilderness of Sinai.
20 Valának pedig Rúbennek, Izráel elsőszülöttének fiai, azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, főről főre, minden férfiú, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
And the sons of Reuben, Israel's first-born — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, by their polls, every male from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
21 A kik megszámláltattak a Rúben törzséből: negyvenhat ezer és ötszáz.
their numbered ones, for the tribe of Reuben, are six and forty thousand and five hundred.
22 Simeon fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, az ő megszámláltjai, a neveknek száma szerint, főről főre, minden férfiú, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Simeon — their births, by their families, by the house of their fathers, its numbered ones in the number of names, by their polls, every male from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
23 A kik megszámláltattak Simeon törzséből: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
their numbered ones, for the tribe of Simeon, [are] nine and fifty thousand and three hundred.
24 Gád fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Gad — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
25 A kik megszámláltattak Gád törzséből: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
their numbered ones, for the tribe of Gad, [are] five and forty thousand and six hundred and fifty.
26 Júda fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Judah — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
27 A kik megszámláltattak Júda törzséből: hetvennégy ezer és hatszáz.
their numbered ones, for the tribe of Judah, [are] four and seventy thousand and six hundred.
28 Izsakhár fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Issachar — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
29 A kik megszámláltattak Izsakhár törzséből: ötvennégy ezer és négyszáz.
their numbered ones, for the tribe of Issachar, [are] four and fifty thousand and four hundred.
30 Zebulon fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Zebulun — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
31 A kik megszámláltattak Zebulon törzséből: ötvenhét ezer és négyszáz.
their numbered ones, for the tribe of Zebulun, [are] seven and fifty thousand and four hundred.
32 József fiaiból Efraim fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Joseph — of the sons of Ephraim — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
33 A kik megszámláltattak Efraim törzséből: negyvenezer és ötszáz.
their numbered ones, for the tribe of Ephraim, [are] forty thousand and five hundred.
34 Manasse fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Manasseh — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
35 A kik megszámláltattak Manasse törzséből: harminczkét ezer és kétszáz.
their numbered ones, for the tribe of Manasseh, [are] two and thirty thousand and two hundred.
36 Benjámin fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Benjamin — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
37 A kik megszámláltattak Benjámin törzséből: harminczöt ezer és négyszáz.
their numbered ones, for the tribe of Benjamin, [are] five and thirty thousand and four hundred.
38 Dán fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a nevek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Dan — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
39 A kik megszámláltattak Dán törzséből: hatvankét ezer és hétszáz.
their numbered ones, for the tribe of Dan, [are] two and sixty thousand and seven hundred.
40 Áser fiai közül azoknak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
Of the sons of Asher — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
41 A kik megszámláltattak Áser törzséből: negyvenegy ezer és ötszáz.
their numbered ones, for the tribe of Asher, [are] one and forty thousand and five hundred.
42 A Nafthali fiainak szülöttei az ő nemzetségeik szerint, az ő atyáiknak háznépe szerint, a neveknek száma szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető;
[Of] the sons of Naphtali — their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host —
43 A kik megszámláltattak a Nafthali törzséből: ötvenhárom ezer és négyszáz.
their numbered ones, for the tribe of Naphtali, [are] three and fifty thousand and four hundred.
44 Ezek azok a megszámláltattak, a kiket megszámláltak Mózes és Áron és Izráel fejedelmei, tizenkét férfiú; egy-egy férfiú vala az ő atyáiknak házanépéből.
These [are] those numbered, whom Moses numbered — Aaron also, and the princes of Israel, twelve men — each for the house of his fathers, they have been.
45 Valának azért mindnyájan, a kik megszámláltattak az Izráel fiai közűl az ő atyáiknak háznépe szerint, húsz esztendőstől fogva és feljebb, minden hadba mehető az Izráelben;
And they are, all those numbered of the sons of Israel, by the house of their fathers, from a son of twenty years and upward, every one going out to the host in Israel,
46 Valának mindnyájan a megszámláltattak: hatszáz háromezer és ötszáz ötven.
yea, all those numbered are six hundred thousand, and three thousand, and five hundred and fifty.
47 De a léviták az ő atyáiknak háznépe szerint nem számláltattak közéjök.
And the Levites, for the tribe of their fathers, have not numbered themselves in their midst,
48 Mert szólott vala az Úr Mózesnek, mondván:
seeing Jehovah speaketh unto Moses, saying,
49 Csak a Lévi törzsét ne vedd számba, és azokat ne számláld Izráel fiai közé;
'Only, the tribe of Levi thou dost not number, and their sum thou dost not take up in the midst of the sons of Israel;
50 Hanem a lévitákat rendeld a bizonyság hajlékához, és minden edényéhez, és minden ahhoz valókhoz; ők hordozzák a hajlékot, és annak minden edényét, és ők szolgáljanak mellette, és a hajlék körül táborozzanak.
and thou, appoint the Levites over the tabernacle of the testimony, and over all its vessels, and over all that it hath; they bear the tabernacle, and all its vessels, and they serve it; and round about the tabernacle they encamp.
51 És mikor a hajléknak elébb kell indulni, a léviták szedjék azt szét, mikor pedig megáll a hajlék, a léviták állassák azt fel, az idegen pedig, a ki oda járul, meghaljon.
'And in the journeying of the tabernacle, the Levites take it down, and in the encamping of the tabernacle, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.'
52 És tábort járjanak Izráel fiai kiki az ő táborában, és kiki az ő zászlója alatt, az ő seregeik szerint.
And the sons of Israel have encamped, each by his camp, and each by his standard, by their hosts;
53 A léviták pedig tábort járjanak a bizonyság hajléka körül, hogy ne legyen harag Izráel fiainak gyülekezetén; és megtartsák a léviták a bizonyság hajlékának őrizetét.
and the Levites encamp round about the tabernacle of the testimony; and there is no wrath on the company of the sons of Israel, and the Levites have kept the charge of the tabernacle of the testimony.
54 Cselekedének azért az Izráel fiai mind a szerint, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek, úgy cselekedének.
And the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.

< 4 Mózes 1 >