< Nehemiás 7 >
1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
౧నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
౨తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
౩అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
౪ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
౫ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
౬బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
౭తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
౮పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
౯షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.