< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
மதில் திரும்பவும் கட்டப்பட்டு முடிந்ததும், நான் கதவுகளை அதற்குரிய இடத்தில் வைத்தேன். வாசல் காவலர்களும், பாடகர்களும் லேவியர்களும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
எருசலேமுக்குப் பொறுப்பாக அரண்மனையின் தளபதி ஆளுநனான அனனியாவுடன் என் சகோதரன் ஆனானியை வைத்தேன். ஏனெனில் அனனியா அங்கிருந்த அநேகரைக் காட்டிலும் உத்தமமுள்ளவனும், இறைவனுக்குப் பயந்து நடக்கிறவனுமாயிருந்தான்.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
நான் அவர்களிடம், “பகலில் வெயில் ஏறும்வரை எருசலேமின் நுழைவாசல் கதவுகள் திறக்கப்படக் கூடாது. வாசல் காவலர் கடமையில் இருக்கும்போதே அவர்களைக்கொண்டு கதவுகள் பூட்டப்பட்டு, தாழ்ப்பாள்களை போடுங்கள். அத்துடன் எருசலேமின் குடியிருப்பாளர்களிலிருந்தே காவலர் தெரிந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். அவர்களில் சிலரை காவல் நிலையங்களிலும், மற்றும் சிலரை அவர்களின் வீட்டின் அருகேயும் காவலுக்கு ஏற்படுத்துங்கள்” என்றும் சொன்னேன்.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
இப்பொழுது பட்டணம் பெரியதும், விசாலமானதுமாக இருந்தது. ஆனால் இருந்த மக்கள் தொகை மிகவும் குறைவாயிருந்தது. வீடுகளும் திரும்பக் கட்டப்படவில்லை.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
அப்பொழுது இறைவன் உயர்குடி மனிதரையும், அதிகாரிகளையும், சாதாரண மக்களையும் ஒன்றுகூட்டி, அவர்களை அவரவர் குடும்பங்களின்படி பதிவு செய்வதற்காக என் மனதை ஏவினார். முதலில் திரும்பி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணை ஒன்று எனக்குக் கிடைத்தது. அதில் எழுதப்பட்டிருந்தது இதுவே:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, நாடுகடத்தப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து, அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும், யூதாவுக்கும்
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, அசரியா, ராமியா, நகமானி, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பெரேத், பிக்வாய், நெகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
ஆராகின் சந்ததி 652 பேர்,
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,818 பேர்,
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
சத்தூவின் சந்ததி 845 பேர்,
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
பின்னூயியின் சந்ததி 648 பேர்,
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
பெபாயின் சந்ததி 628 பேர்,
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
அஸ்காதின் சந்ததி 2,322 பேர்,
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
அதோனிகாமின் சந்ததி 667 பேர்,
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
பிக்வாயின் சந்ததி 2,067 பேர்,
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
ஆதீனின் சந்ததி 655 பேர்,
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
ஆசூமின் சந்ததி 328 பேர்,
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
பேஸாயின் சந்ததி 324 பேர்,
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
ஆரீப்பின் சந்ததி 112 பேர்,
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
கிபியோனின் சந்ததி 95 பேர்.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
பெத்லெகேமையும் நெத்தோபாவையும் சேர்ந்த மனிதர் 188 பேர்,
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
பெத் அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
மிக்மாஸின் மனிதர் 122 பேர்,
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 123 பேர்,
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
மற்ற நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 721 பேர்,
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
செனாகாவின் மனிதர் 3,930 பேர்.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
லேவியர்கள்: ஒதாயாவின் வழியே கத்மியேலின் வழிவந்த யெசுவாவின் சந்ததி 74 பேர்.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 148 பேர்.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம், அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததி 138 பேர்.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
கேரோசு, சீயா, பாதோன்,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
லெபானா, அகாபா, சல்மாயி,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
ஆனான், கித்தேல், காகார்,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
ரயாயா, ரேசீன், நெக்கோதா,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
காசாம், ஊசா, பாசெயா,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
பேசாய், மெயூனீம், நெபுசீம்,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
பஸ்லுத், மெகிதா, அர்ஷா,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெரிதா,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமோன் ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
அவர்கள்: தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 642 பேர்.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சிலாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சிலாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 245 பேரும் இருந்தனர்.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
மேலும் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் வேலைக்கு நன்கொடைகளைக் கொடுத்தார்கள். ஆளுநர் 1,000 தங்கக் காசுகளையும், 50 பாத்திரங்களையும், 530 ஆசாரிய உடைகளையும் கருவூலத்திற்குக் கொடுத்தான்.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
சில குடும்பங்களின் தலைவர்கள் ஆலய வேலையின் கருவூலத்திற்கு 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,200 மினா வெள்ளியையும் கொடுத்தார்கள்.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
மற்ற மக்கள் 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,000 மினா வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 67 உடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் மக்களில் குறிப்பிட்ட சிலருடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் சேர்ந்து, தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியேறினார்கள். ஏழாம் மாதம் இஸ்ரயேலர் வந்து தங்கள் ஊர்களில் குடியேறியபோது,

< Nehemiás 7 >