< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
“Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
Hijos de Harif: ciento doce.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
Hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
Hijos de Harim: mil diez y siete.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.

< Nehemiás 7 >