< Nehemiás 7 >
1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
Синова Арифових сто и дванаест;
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
Људи из другог Невона педесет и два;
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
Синова Харимових триста и двадесет;
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.