< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.

< Nehemiás 7 >