< Nehemiás 7 >
1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
sanyiin Aaraa 652
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
sanyiin Eelaam 1,254
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
sanyiin Zaatuu 845
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
sanyiin Zabaay 760
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
sanyiin Binuuyii 648
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
sanyiin Beebay 628
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
sanyiin Azgaad 2,322
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
sanyiin Adooniiqaam 667
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
sanyiin Baguwaay 2,067
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
sanyiin Aadiin 655
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
sanyiin Haashum 328
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
sanyiin Beesaay 324
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
sanyiin Haariif 112
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
sanyiin Gibeʼoon 95
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
namoonni Anaatoot 128
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
namoonni Mikmaas 122
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
namoonni Neboo kaan 52
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
namoonni Haariim 320
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
namoonni Yerikoo 345
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
sanyiin Imeer 1,052
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
sanyiin Haariim 1,017.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.