< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Idi nalpasen ti pader ken naikabilkon dagiti ridaw, ken nadutokanen dagiti guardia iti ruangan, dagiti kumakanta ken dagiti Levita,
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
insaadko ni Hanani a kabsatko a mangimaton iti entero a Jerusalem, kaduana ni Hananias a mangkita iti sarikedked, ta mapagtalkan isuna a tao ken addaan iti naan-anay a panagbuteng iti Dios ngem iti kaadduan.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
Ket imbagak kadakuada, “Saanyo a lukatan dagiti ruangan ti Jerusalem agingga a makatangkayag ti init. Bayat a nakabantay dagiti guardia iti ruagan, mabalinyo nga irikep dagiti ruangan ken ibalunet dagitoy. Mangdutokkayo kadagiti guardia manipud kadagiti agnanaed iti Jerusalem, maisaad dagiti dadduma iti kampo a pagbantayanda, ken maisaad dagiti dadduma iti sango dagiti pagtaenganda.”
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Ita nalawa ken dakkel ti siudad, ngem manmano a tattao ti adda iti daytoy, ken awan pay ti naibangon a babbalay.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Inkabil ti Dios iti pusok nga ummongek dagiti natakneng a tattao, ken dagiti opisial, ken dagiti tattao tapno mailistada sigun kadagiti pamiliada. Nasarakak Ti Listaan dagiti Kapuonan dagiti immuna a nagsubli ket nasarakak a naisurat iti daytoy dagiti sumaganadad.
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nagsubli manipud kadagiti naitalaw a balud nga intalaw ni Nebucadnesar nga ari ti Babilonia. Nagsubli ti tunggal maysa iti siudadna idiay Jerusalem ken idiay Juda.
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
Dimtengda a kaduada da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardokeo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ken Baana. Nairaman iti bilang dagiti lallaki kadagiti tattao ti Israel dagiti sumaganad.
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
Dagiti kaputotan ni Paros ket 2, 172.
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
Dagiti kaputotan ni Sefatias ket 372.
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
Dagiti kaputotan ni Ara ket 652.
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kadagiti kaputotan da Jesua ken Joab ket 2, 818.
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Dagiti kaputotan ni Elam ket 1, 254.
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
Dagiti kaputotan ni Zattu ket 845.
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
Dagiti kaputotan ni Zakkai ket 760.
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
Dagiti kaputotan ni Binnui ket 648.
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
Dagiti kaputotan ni Bebai ket 628.
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
Dagiti kaputotan ni Azgad ket 2, 322.
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
Dagiti kaputotan ni Adonikam ket 667.
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
Dagiti kaputotan ni Bigvai ket 2, 067.
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
Dagiti kaputotan ni Adin ket 655.
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
Dagiti kaputotan ni Ater, a kaputotan ni Hezekias ket 98.
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
Dagiti kaputotan ni Hasum ket 328.
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
Dagiti kaputotan ni Bezai ket 324.
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
Dagiti kaputotan ni Harif ket 112.
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
Dagiti kaputotan ni Gabaon ket 95.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
Dagiti tattao manipud iti Betlehem ken Netofa ket 188.
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
Dagiti tattao manipud iti Anatot ket 128.
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
Dagiti tattao iti Bet Azmavet ket 42.
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
Dagiti tattao iti Kiriat Jearim, Kefira, ken Beerot ket 743.
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
Dagiti tattao iti Rama ken Geba ket 621.
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
Dagiti tattao iti Mikmas ket 122.
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
Dagiti tattao iti Betel ken Ai ket 123.
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
Dagiti tattao iti sabali a Nebo ket 52.
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
Dagiti tattao iti sabali nga Elam ket 1, 254.
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
Dagiti tattao iti Harim ket 320.
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
Dagiti tattao iti Jerico ket 345.
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
Dagiti tattao iti Lod, Hadid, ken Ono ket 721.
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
Dagiti tattao iti Senaa ket 3, 930.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias (iti balay ni Jesua) ket 973.
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
Dagiti kaputotan ni Immer ket 1, 052.
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
Dagiti kaputotan ni Pashur ket 1, 247.
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
Dagiti kaputotan ni Harim ket 1, 017.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan ni Jesua ken Kadmiel, dagiti kaputotan ni Hodavias ket 74.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Dagiti kumakanta: Dagiti kaputotan ni Asaf ket 148.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Dagiti guardia ti ruangan dagiti kaputotan ni Sallum, dagiti kaputotan ni Ater, dagiti kaputotan ni Talmon, dagiti kaputotan ni Akkub, dagiti kaputotan ni Hatita ken dagiti kaputotan ni Sobai ket 138.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Dagiti agserserbi iti templo: dagiti kaputotan ni Siha, dagiti kaputotan ni Hasufa,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
dagiti kaputotan ni Tabbaot, dagiti kaputotan ni Keros, dagiti kaputotan ni Sia, dagiti kaputotan ni Padon,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
dagiti kaputotan ni Lebana, dagiti kaputotan ni Hagaba, dagiti kaputotan ni Salmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
dagiti kaputotan ni Hanan, dagiti kaputotan ni Giddel, dagiti kaputotan ni Gahar.
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
Dagiti kaputotan ni Reayas, dagiti kaputotan ni Resin, dagiti kaputotan ni Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
dagiti kaputotan ni Gazzam, dagiti kaputotan ni Uzza, dagiti kaputotan ni Pasea,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
dagiti kaputotan ni Besai, dagiti kaputotan ni Meunim, dagiti kaputotan ni Nefusesim.
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
Dagiti kaputotan ni Bakbuk, dagiti kaputotan ni Hakufa, dagiti kaputotan ni Harhur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
dagiti kaputotan ni Bazlit, dagiti kaputotan ni Mehida, dagiti kaputotan ni Harsa,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
dagiti kaputotan ni Barkos, dagiti kaputotan ni Sisera,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
dagiti kaputotan ni Tema, dagiti kaputotan ni Nesias ken dagiti kaputotan ni Hatifa.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: dagiti kaputotan ni Sotai, dagiti kaputotan ni Soferet, dagiti kaputotan ni Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
dagiti kaputotan ni Jaala, dagiti kaputotan ni Darkon, dagiti kaputotan ni Giddel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
dagiti kaputotan ni Sefatias, dagiti kaputotan ni Hattil, dagiti kaputotan ni Pokeret Hazzebaim, dagiti kaputotan ni Amon.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Amin dagiti agserserbi iti templo, ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon ket 392.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Ket dagitoy dagiti nagsubli manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan, ken Immer; ngem saanda a mapaneknekan no isuda wenno dagiti kapuonan dagiti pamiliada ket kaputotan ni Israel:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
Dagiti kaputotan ni Delias, dagiti kaputotan ni Tobias, ken dagiti kaputotan ni Nekoda ket 642.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
Ken kadagiti papadi: dagiti kaputotan ni Habaias, dagiti kaputotan ni Hakkoz, dagiti kaputotan ni Barzillai a nangasawa iti maysa kadagiti babbai a putot ni Barzillai a Galaadita ket naawagan a maiyannurot kadagiti naganda.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Sinapul dagitoy ti nakailistaanda iti listaan dagiti kapuonan, ngem saanda a nasarakan, isu a naikkatda iti kinapadi a kas narugit.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Ket kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mapalubosan a mangan iti taraon a bingay ti padi manipud kadagiti naidaton agingga nga anamungan ti padi nga adaan Urim ken Tummim.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Ti sibubukel a taripnong ket 42, 360,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
malaksid kadagiti lallaki ken babbai nga adipenda ket 7, 337. Addaanda iti 245 a kumakanta a lallaki ken babbai.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Dagiti kabalioda ket 736,
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
dagiti moloda ket 245, dagiti kamelioda ket 435, ken dagiti asnoda ket 6, 720.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Nangted dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia kadagiti sagut a mausar iti trabaho. Inkabil ti gobernador ti sangaribu a daric a balitok, 50 a palanggana, ken ti 530 a pagan-anay ti padi iti pagiduldulinan iti gameng.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
Inkabil dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia ti 20, 000 a daric a balitok ken 2, 200 a minas a pirak iti pagiduldulinan iti gameng, a mausar iti trabaho.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
Nangted dagiti dadduma a tattao iti 20, 000 a daric a balitok, ken 2, 000 a minas a pirak, ken 67 a kagay nga agpaay kadagiti papadi.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Isu a dagiti papadi, dagiti Levita, dagiti guardia, dagiti kumakanta, dagiti dadduma a tattao, dagiti agserserbi iti templo, ken amin nga Israel ket nagnaed kadagiti siudadda. Iti maikapito a bulan, nagnaeden dagiti tattao ti Israel kadagiti siudadda.”

< Nehemiás 7 >