< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
Da wir nun die Mauer gebaut hatten, hängte ich die Türen ein und wurden bestellt die Torhüter, Sänger und Leviten.
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
Und ich gebot meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Burgvogt zu Jerusalem (denn er war ein treuer Mann und gottesfürchtig vor vielen andern),
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
und sprach zu Ihnen: Man soll die Tore Jerusalem nicht auftun, bis daß die Sonne heiß wird; und wenn man noch auf der Hut steht, soll man die Türen zuschlagen und verriegeln. Und es wurden Hüter bestellt aus den Bürgern Jerusalems, ein jeglicher auf seine Hut seinem Hause gegenüber.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volk darin, und die Häuser wurden nicht gebaut.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
Und mein Gott gab mir ins Herz, daß ich versammelte die Ratsherren und die Obersten und das Volk, sie zu verzeichnen. Und ich fand das Geschlechtsregister derer, die vorhin heraufgekommen waren, und fand darin geschrieben:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufgekommen sind aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte weggeführt, und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
und sind gekommen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mardochai, Bilsan, Mispereth, Bigevai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volk Israel:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
der Kinder Pareos waren zweitausend einhundert und zweiundsiebzig;
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
der Kinder Arah sechshundert und zweiundfünfzig;
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
der Kinder Pahath-Moab von den Kindern Jesua und Joab zweitausend achthundert und achtzehn;
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
der Kinder Satthu achthundert und fünfundvierzig;
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
der Kinder Binnui sechshundert und achtundvierzig;
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
der Kinder Bebai sechshundert und achtundzwanzig;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
der Kinder Asgad zweitausend dreihundert und zweiundzwanzig;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
der Kinder Adonikam sechshundert und siebenundsechzig;
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
der Kinder Bigevai zweitausend und siebenundsechzig;
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
der Kinder Adin sechshundert und fünfundfünzig;
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
der Kinder Hasum dreihundert und achtundzwanzig;
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
der Kinder Bezai dreihundert und vierundzwanzig;
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
der Kinder Hariph hundert und zwölf;
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
der Kinder von Gibeon fünfundneunzig;
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
der Männer von Bethlehem und Netopha hundert und achtundachtzig;
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
der Männer von Beth-Asmaveth zweiundvierzig;
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
der Männer von Kirjath-Jearim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
der Männer von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
der Männer von Beth-El und Ai hundert und dreiundzwanzig;
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
der Männer vom andern Nebo zweiundfünfzig;
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und einundzwanzig;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
der Kinder von Seena dreitausend und neunhundert und dreißig;
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
Die Priester: der Kinder Jedaja, vom Hause Jesua, neunhundert und dreiundsiebzig;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
der Kinder Harim tausend und siebzehn;
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
Die Leviten: der Kinder Jesua von Kadmiel, von den Kindern Hodavja, vierundsiebzig;
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
Die Sänger: der Kinder Asaph hundert und achtundvierzig;
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
Die Torhüter waren: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita, die Kinder Sobai, allesamt hundert und achtunddreißig;
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
die Kinder Keros, die Kinder Sia, die Kinder Padon,
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Salmai,
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
die Kinder Hanan, die Kinder Giddel, die Kinder Gahar,
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
die Kinder Reaja, die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda,
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
die Kinder Gassam, die Kinder Usa, die Kinder Paseah,
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
die Kinder Besai, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
die Kinder Bazlith, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
Die Kinder der Knechte Salomos waren: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Perida,
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Amon.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren dreihundert und zweiundneunzig;
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia und die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundvierzig;
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward nach ihrem Namen genannt.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hocheiligen, bis daß ein Priester aufkäme mit dem Licht und Recht.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig,
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert und fünfundvierzig Sänger und Sängerinnen.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Und sie hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele, sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Werk. Der Landpfleger gab zum Schatz tausend Goldgulden, fünfzig Becken, fünfhundert und dreißig Priesterröcke.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
Und etliche Obersten der Vaterhäuser gaben zum Schatz fürs Werk zwanzigtausend Goldgulden, zweitausend und zweihundert Pfund Silber.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
Und das andere Volk gab zwanzigtausend Goldgulden und zweitausend Pfund Silber und siebenundsechzig Priesterröcke.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
Und die Priester und die Leviten, die Torhüter, die Sänger und die vom Volk und die Tempelknechte und ganz Israel setzten sich in ihre Städte.

< Nehemiás 7 >